You know but this whole idea of revenge
這個復仇的觀點
and of course when we read White's book
當我們讀懷特的書時
He's gonna give some of his old politics in here
書中給出了一些政治性評價
he feels that a lot of problem of relationships in Europe is a lack of forgetfulness, that forgetfulness is very important
不只是亞瑟王的故事,書中認為很多歐洲的關系問題都源于缺少忘卻的氣量,忘卻是很重要的
And I know that's one of my personal weaknesses
我知道這也是我的一個弱點
You know I never forget anybody and that's really bad in personal relationships
我從不曾忘記誰,那對于人際關系來說是件壞事
Forgetfulness is probably a good quality to have
忘卻確實是一個好的品質
I have a couple of handouts for you today
我今天為你們準備了一些
with regard to this history material
關于歷史的材料
I might ask you a short filling the blanks on our first test
我可能會在第一次測試中給你們出幾道填空題
but there is in no way that I expect you to just memorize all these stuff especially this sheet
但是我并不期望你們能記下所有的東西,特別是這張表單
It just kind of gives us some dates
它告訴我們更多的是一些日期
So you don't have to write all of this on the board
所以你們不用將這些全寫出來
At the departure point You just set them at the end and I'll collect them later
在離開的時候,你們就擺在那里,我之后會來收
So as we talk through this, as we go through the lecture as far as I'm concern,
當我們通讀這張東西時,我們就大體在瀏覽我們的課程內容
some of the really important dates in here are 470- 476 the Roman Empire and the West ends
其中有一些非常重要的日期,比如公元470到476年羅馬帝國與西羅馬帝國結束
Charlemagne of course in Germany's called, Karl the Great
查理大帝當然是日耳曼歷史中一個重要的人物,他被稱為"那偉大的一位"
The French just tried to make him their king actually Charlemagne is king of the Franks
法國人很想把他當作他們的皇帝,實際上,查理大帝是法蘭克人的帝王
and so is kinda curious how the French and the Germans don't like each other
所以我很好奇為什么法國人和德國人不喜歡對方
'cause they're part of one larger tribal group
他們其實都是同一個大部落的一部分
and they break in to the East Franks and the West Franks later
他們都是法蘭克人,只是后來分裂成了東法蘭克和西法蘭克
The Crusades will be important to us with regard to the fact
十字軍東征對我們了解史實是很重要的
that the Grail literature comes in to the European literature
在西羅馬帝國失去了圣地后
after the West has lost the Holy Lands
圣杯文學進入了歐洲文學史中
And so it's pretty much like the West is saying well you got the Holy Lands but we have the Grail
所以這很像是西羅馬帝國在說,你盡管搶走了我們的圣地但我們仍擁有圣杯
And what if you've seen the Jones movie is Christ here at the Last Supper, or the chalice used on Golgotha
看過印第安納瓊斯的電影你就會知道最后圣杯變成了什么,就是耶穌基督在《最后的晚餐》中使用的圣餐杯,或是在遇難地用的圣餐杯
To catch Christ's blood after his side was pierced
用來在他的勢力瓦解時盛裝基督之血
And in theory Joseph of Arimethea
從理論上說,亞利馬太的約瑟夫
if you open your Bible, and you know Joseph's role,
如果你翻開圣經,就會知道約瑟夫這個角色
for some unbeknownst reason theoretically took off with it and went to England
因一些未知的原因帶走了這個圣杯,去了英國
it has been being watched there ever since
從那時起圣杯就被人在那里看管著
Actually they did a segment couple of years ago
實際上這個圣杯后來被分成了幾塊
Or an unsolved mystery in a show
有個節目里提到的未解之謎就是關于這個
I promised you I would never watch except for I knew it was gonna be on
我向你們保證我不會去看那種節目,但這個是個例外因為我知道這個事情有跡可循