日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 美麗新世界 > 正文

美麗新世界Brave New World(MP3+中英字幕) 第4章(4)

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Like the vague torsos of fabulous athletes, huge fleshy clouds lolled on the blue air above their heads.

他們頭上是巨大蓬松的云朵,有如幾個神話力土的模糊的胴體垂在蔚藍的空中,或是高聳在他們頭上。
Out of one of them suddenly dropped a small scarlet insect, buzzing as it fell.
一個鮮紅的小蟲突然嗡嗡鳴叫著從一個力士身子里往下降落。
"There's the Red Rocket," said Henry, "just come in from New York." Looking at his watch. "Seven minutes behind time," he added, and shook his head."These Atlantic services–they're really scandalously unpunctual."
“那就是紅色火箭,”亨利說,“剛從紐約飛到”他看看表,“遲到了七分鐘,”他搖了搖頭補充,“這些大西洋航班——的確誤了點,太丟臉了。”

美麗新世界.jpg

He took his foot off the accelerator. The humming of the screws overhead dropped an octave and a half, back through wasp and hornet to bumble bee, to cockchafer,to stag-beetle.

他一松腳下的加速器,頭頂上螺旋槳的轟鳴聲降低了八度半,從大黃蜂變成了黃蜂、蜜蜂、金龜子、鹿角蟲。
The upward rush of the machine slackened off; a moment later they were hanging motionless in the air.
飛機上升的沖刺減緩下來,不一會兒他們便一動不動是在了空中。
Henry pushed at a lever; there was a click.
亨利推了一根杠桿,咋的一聲,他們前面的螺旋槳開始了旋轉。
Slowly at first, then faster and faster, till it was a circular mist before their eyes, the propeller in front of them began to revolve.The wind of a horizontal speed whistled ever more shrilly in the stays.
起初很緩慢,漸漸變快,最后眼前便成了一片圓形的光霧,懸浮平飛的高速風叫得越發尖利了。
Henry kept his eye on the revolution-counter; when the needle touched the twelve hundred mark, he threw the helicopter screws out of gear.
亨利的眼睛盯住轉速盤,見那指針指到一千二,便松開了上升螺旋槳。
The machine had enough forward momentum to be able to fly on its planes.
飛機已有足夠的前沖量靠機器維持飛行。
Lenina looked down through the window in the floor between her feet.
列寧娜通過兩腿之間的地板窗戶看下去。
They were flying over the six kilometre zone of park-land that separated Central London from its first ring of satellite suburbs.
他們正在六英里的公園地帶上空飛過,那一地帶把倫敦中心區和第一衛星郊區分隔開來。
The green was maggoty with fore-shortened life.
綠色地帶上的縮小了的人群像是蛆蟲。
Forests of Centrifugal Bumble-puppy towers gleamed between the trees.
樹林里閃亮著無數汪汪狗急離心游戲塔,猶如森林。
Near Shepherd's Bush two thousand Beta-Minus mixed doubles were playing Riemann-surface tennis.
牧人灌木叢附近,兩千對比塔減正在進行瑞曼面網球混合雙打。
A double row of Escalator Fives Courts lined the main road from Notting Hill to Willesden.
從諾丁山到維爾施登的干道兩旁是五號自動扶梯球場。
In the Ealing stadium a Delta gymnastic display and community sing was in progress.
依林運動場上一場德爾塔體操表演和社會歌演唱正在進行。
"What a hideous colour khaki is," remarked Lenina, voicing the hypnop.dic prejudices of her caste.
“咔嘰是多么丑陋的顏色。”列寧娜說,表達了她從睡眠教育獲得的階級偏見。
The buildings of the Hounslow Feely Studio covered seven and a half hectares. Near them a black and khaki army of labourers was busy revitrifying the surface of the Great West Road.
杭斯洛感官片攝制廠占地七公頃半,附近有一支穿黑色咔嘰制服的勞動者隊伍正為西大路重新鋪設玻璃而忙碌。
One of the huge travelling crucibles was being tapped as they flew over. The molten stone poured out in a stream of dazzling incandescence across the road, the asbestos rollers came and went; at the tail of an insulated watering cart the steam rose in white clouds.
他倆飛過時,一個流動坩堝剛好打開,熔化的玻璃發出刺目的強光滾滾流向路面。石棉壓路機碾來碾去,絕緣灑水車后蒸騰起一片白霧。
At Brentford the Television Corporation's factory was like a small town.
市冷特福的電視機公司工廠簡直像一個小市鎮。
"They must be changing the shift," said Lenina.
“他們準是在換班。”列寧娜說。
Like aphides and ants, the leaf-green Gamma girls, the black Semi-Morons swarmed round the entrances,or stood in queues to take their places in the monorail tram-cars.
淡綠色的伽瑪姑娘和黑衣的半白癡們像蚜蟲和螞蟻一樣在門口擠來擠去,有的在排隊,準備上單軌電車。
Mulberry-coloured Beta-Minuses came and went among the crowd.
人群之間走來走去的是桑葚色的比塔減。
The roof of the main building was alive with the alighting and departure of helicopters.
主樓頂上直升機或升或降,一片繁忙景象。
"My word," said Lenina, "I'm glad I'm not a Gamma."
“說心里話,”列寧娜說,“我幸好不是個伽瑪。”
Ten minutes later they were at Stoke Poges and had started their first round of Obstacle Golf.
十分鐘后他們已來到斯托克波吉,玩起了第一局障礙高爾夫。

重點單詞   查看全部解釋    
vague [veig]

想一想再看

adj. 模糊的,不明確的,猶豫不決的,茫然的

聯想記憶
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
display [di'splei]

想一想再看

n. 顯示,陳列,炫耀
vt. 顯示,表現,夸

 
stoke [stəuk]

想一想再看

vi. 添加燃料 vt. 給(爐子)添燃料,燒(火) 大

 
obstacle ['ɔbstəkl]

想一想再看

n. 障礙,絆腳石

聯想記憶
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社區,社會,團體,共同體,公眾,[生]群落

聯想記憶
momentum [məu'mentəm]

想一想再看

n. 動力,要素,勢頭,(物理)動量

聯想記憶
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分開的;不在一起生活的 v. 分開;隔開

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,車,氣)流,水流,組
v. 流動,

 
dazzling ['dæzliŋ]

想一想再看

adj. 令人眼花繚亂的,耀眼的 動詞dazzle的現在

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 送教上门工作情况记录表| 高一英语必修一| 员工的秘密| 舞法天女绚彩归来| 少妇av精品淑女少妇av免费| 成毅壁纸| 纽约巨人| 变形金刚5免费完整版在线观看| abo血型鉴定实验报告| 里番在线看| 减肥可以吃桃子吗?| 捷克女人性ⅹxxxx视频| 我的仨妈俩爸演员表| 项目负责人任命书| 西安甑糕怎么读| 西安地铁2号线运营时间表| 夜之女王 电影| 天津电视台体育频道节目单| 阿尔法变频器说明书| 在线黄网站| 绝伦海女| 动漫秀场| xxxxxxxxxxxxx| 韩宇辰| 河南电视台卫星频道| 必修二英语电子课本外研版| 日韩女同性恋| xiee| fate动漫免费观看| 爱情三选一| 《身边有特点的人》作文| kaori全部av作品大全| 我和我的祖国 五线谱| 扒开双腿猛进入小柔的扮演者| 漂亮女教师hd中字3d| 出轨的女人电影| 《宝莲灯》| 色戒 在线| 抗日片100部免费连续剧| 悄悄问圣僧女儿美不美| 卫平|