日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 雙語(yǔ)有聲讀物 > 美麗新世界 > 正文

美麗新世界Brave New World(MP3+中英字幕) 第4章(1)

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:liekkas ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Chapter Four

第四章
The lift was crowded with men from the Alpha Changing Rooms, and Lenina's entry wars greeted by many friendly nods and smiles.
電梯里滿是從阿爾法換瓶間里來(lái)的人。列寧娜一進(jìn)門(mén)就有好幾個(gè)人向她點(diǎn)頭微笑,打著招呼。
She was a popular girl and, at one time or another, had spent a night with almost all of them.
這個(gè)姑娘人緣很好,幾乎和他們每個(gè)人都偶爾睡過(guò)覺(jué)。
They were dear boys, she thought, as she returned their salutations.
都是些可愛(ài)的小伙子,她回答他們的招呼時(shí)心想。
Charming boys! Still, she did wish that George Edzel's ears weren't quite so big
迷人的小伙子!不過(guò),她仍然希望喬治·艾澤爾的耳朵沒(méi)有那么大

美麗新世界.jpg

(perhaps he'd been given just a spot too much parathyroid at Metre 328?).

(他也許是在三百二十八公尺時(shí)多接受了一點(diǎn)甲狀腺素?),
And looking at Benito Hoover, she couldn't help remembering that he was really too hairy when he took his clothes off.
而看見(jiàn)本尼托·胡佛時(shí)她又不禁想起他脫光衣服后身上的毛的確太多。
Turning, with eyes a little saddened by the recollection, of Benito's curly blackness,
她轉(zhuǎn)過(guò)因想起本尼托鬈曲的黑毛而顯得不高興的目光,
she saw in a corner the small thin body, the melancholy face of Bernard Marx.
在一個(gè)角落里看見(jiàn)了伯納·馬克思的瘦削的身軀和憂郁的臉。
"Bernard!" she stepped up to him.
“伯納!”她向他走近了一步
"I was looking for you." Her voice rang clear above the hum of the mounting lift.
我剛才還在找你。”她清脆的聲音壓過(guò)了電梯的嗡嗡聲。
The others looked round curiously. "I wanted to talk to you about our New Mexico plan."
“別人好奇地轉(zhuǎn)臉看著他們。“我想和你談?wù)勎覀內(nèi)バ履鞲绲挠?jì)劃。”
Out of the tail of her eye she could see Benito Hoover gaping with astonishment.
她在眼角掃見(jiàn)了本尼托·胡佛驚訝得張大了的嘴,那嘴叫她。
The gape annoyed her. "Surprised I shouldn't be begging to go with him again!" she said to herself.
心煩。“他沒(méi)有想到我沒(méi)有再約他去!”她。心想。
Then aloud, and more warmly than ever, "I'd simply love to come with you for a week in July," she went on.
然后她放開(kāi)了嗓子,比任何時(shí)候都熱情地說(shuō),“我就是喜歡在六月份跟你去過(guò)一個(gè)禮拜。”她說(shuō)下去。
(Anyhow, she was publicly proving her unfaithfulness to Henry.
(總之,她在公開(kāi)表示出對(duì)亨利的不忠實(shí),
Fanny ought to be pleased, even though it was Bernard.)
范尼應(yīng)該高興了,即使表示的對(duì)象是伯納。)
"That is," Lenina gave him her most deliciously significant smile, "if you still want to have me."
“沒(méi)有錯(cuò),”列寧娜對(duì)他露出了她最含情脈脈的美妙的微笑,“如果你還想要我的話。”
Bernard's pale face flushed. "What on earth for?" she wondered, astonished, but at the same time touched by this strange tribute to her power.
伯納蒼白的臉?lè)浩鹆思t暈。“干嗎臉紅?”她有些莫名其妙,也驚訝,卻也為自己的魅力引來(lái)的這種禮贊所感動(dòng)。
"Hadn't we better talk about it somewhere else?" he stammered, looking horribly uncomfortable.
“我們倆另外找個(gè)地方談?wù)勅绾危俊彼Y(jié)結(jié)巴巴地說(shuō),表情不自然得可怕。
"As though I'd been saying something shocking," thought Lenina. "
“好像我說(shuō)了什么嚇人的話似的,”列寧娜想道,
He couldn't look more upset if I'd made a dirty joke–asked him who his mother was, or something like that."
“哪怕我開(kāi)了個(gè)骯臟的玩笑——比如問(wèn)起他的母親是誰(shuí)什么的,他也不會(huì)更生氣的。”
"I mean, with all these people about …" He was choked with confusion.
“我的意思是說(shuō),當(dāng)著這么多人的面……”他慌亂得說(shuō)不出話來(lái)。
Lenina's laugh was frank and wholly unmalicious. "How funny you are!" she said; and she quite genuinely did think him funny.
列寧娜的笑很坦然,毫無(wú)惡意。“你多么好笑!”她說(shuō);她的的確確覺(jué)得他好笑。
"You'll give me at least a week's warning, won't you," she went on in another tone. "
“請(qǐng)你提前一個(gè)星期通知我,好嗎?”她換了一種口氣。
I suppose we take the Blue Pacific Rocket? Does it start from the Charing-T Tower? Or is it from Hampstead?"
“我估計(jì)我們是乘藍(lán)色太平洋號(hào)火箭?從切林T字口大廈起飛,是嗎?要不然是從漢浦斯泰德起飛?”
Before Bernard could answer, the lift came to a standstill.
伯納還沒(méi)有來(lái)得及回答,電梯已經(jīng)停了。
"Roof!" called a creaking voice.
“屋頂?shù)搅耍 币粋€(gè)刺耳的聲音叫道。
The liftman was a small simian creature, dressed in the black tunic of an Epsilon-Minus Semi-Moron.
電梯工長(zhǎng)得像猴,小個(gè)子,穿黑短褂,那是半白癡愛(ài)撲塞隆減們穿的。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯(lián)想記憶
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動(dòng)的 adj. 精神失常的

 
astonishment [əs'tɔniʃmənt]

想一想再看

n. 驚訝,令人驚訝的事

 
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音調(diào),語(yǔ)氣,品質(zhì),調(diào)子,色調(diào)
vt. 使

 
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真誠(chéng)的
vt. 免費(fèi)

 
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

聯(lián)想記憶
hum [hʌm]

想一想再看

n. 嗡嗡聲,哼聲,雜聲
vi. 發(fā)低哼聲,哼

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯(lián)想記憶
entry ['entri]

想一想再看

n. 進(jìn)入,入口,登記,條目

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 太卷了正确答案| 17岁韩国电影完整版观看免费| 吴汉润| 山海经动画片全40集免费观看| 周杰伦《退后》歌词| 四大纸飞机的折法| 塞下曲景然伶儿| 福圆美里| 林子祥电影| 地老鼠| 郑业成个人详细简历| 我的漂亮的朋友| 电影《皮埃里诺》免费观看| 狐狸的夏天第二季 2017 谭松韵| 在线观看中文字幕视频| 细菌大战2| 10000个卫视频道| 土壤动植物的乐园教学反思| 丧尸童子军| 秀人网门户网免费| 韩剧上流社会| 少女模特电影| 抖音网页版登录官网| 《欢·爱》郭晓东| 职业探索怎么写| 婚前婚后电影高清完整版| 滝沢乃南| 推普周主题班会活动记录| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看| 水晶的作用与功效| 熊乃瑾个人资料| 二胡独奏我的祖国| 什么水果是热性的| 勇者义彦| 鬼整人| chaoporn| 美丽的日子 电视剧| 廖明| 2 broke girls| 山上的小屋 残雪原文| 口加一笔变新字有几个|