Every man alive today shares a portion of his DNA.
如今每個人都有著他的部分基因
Two inches taller than a modern american,
他比現代的美國人高兩英寸(約5厘米)
A natural athlete, a born hunter.
是天生的運動健將和獵手
This is his home.
這里是他的家園
The Rift Valley of East Africa.
東非大裂谷
A fertile laboratory for life.
是一座豐富的生命研究室
In his sights, a thousand pounds of meat.
在他的眼中 這是一千磅的肉
Enough to feed his family of six for a month.
足夠他一家六口吃上一個月
Soon there will be seven,
不就他們就會迎來第七個家庭成員
The woman he shares his life with
與他共度一生的女人
Is expecting their first child.
正迎來自己第一個孩子的降臨
Stereoscopic vision to accurately judge distance.
立體的視覺讓他們準確判斷距離
Dexterous hands.
他們還有一雙靈巧的手
Speed on two legs.
兩條速度驚人的腿
But he has none of the natural weapons
但是他沒有非洲其他捕食者
of Africa's other predators.
所擁有的天然武器
He can't outrun a cheetah.
他沒有獵豹的速度
Nowhere near the strength of a lion.
沒有獅子的力量
Or the bone-crushing jaws of a hyena.
也沒有土狼那碎骨有力的下顎
So he invents.
所以他開始發明創造
Tools make me better.
工具在手 天下我有
Weapons make me more powerful.
武器一出 誰與爭鋒
You have to be on two feet.
你必須雙腳站立
You have to free up your hands.
騰出雙手
And freeing up your hands to work with tools
而騰出雙手制造武器這一舉動
changes the game.
改變了游戲規則
And there's no other species on this planet
這個星球上沒有任何物種比人類
that committed to weapon use and tool use like us.
對使用武器和工具更加情有獨鐘