Vesare went on to say this
凡塞爾還繼續講述了
about the achievement of contemporary ceramics
有關當代陶瓷的成就
"we should recognize that in so far as we can tell
"我們必須承認 據我們所知
the ancient Romans were not aware of
當時古羅馬還未意識到
this type of painting on pottery
可以在陶瓷上進行繪畫的事實"
The vessels from those days
那個時代
which have been found filled with the ashes of their dead
裝滿了死人骨灰的器皿上面
are covered with figures incised
刻畫的人物
and washed in with one colour in any given area
在任何區域都采用統一的顏色
Sometimes in black, red or white
有時是黑色的 紅色的 或是白色的
but never with the brilliance of glaze
但從來都不用明亮的釉色
or the charm or variety of painting
或者我們現在所看到的
which has been seen in our day
繪畫之美或種類
From the fifteenth century
自15世紀以來
specialist pottery centres developed often
專業的陶藝中心常常
with the help of urban merchants or ruling patrons
在城市商人或主顧的資助下發展起來的
Towns such as Deruta, Siena, Montelupo, Pesaro
包括德德屋塔 西安納 蒙特盧波 皮耶吉歐
and Faenza
和法恩扎等城鎮
To illustrate these mass produced wares
為了說明這些大量生產的陶器
here is a molded bowl
首先來看這個模具造型的瓷碗
dated 1538, made in Faenza
可追溯到1538年 制造地為法恩扎
It was painted with an allegory of unrequited love
上面描繪的是一個有關暗戀的寓言故事
and its centre showing a woman cruelly
其中心展現的是一個女人殘忍地
piercing the heart of her lover with a dagger
用匕首刺穿她愛人的心臟
The fluted form is made from moulding the dish
這種有溝紋的外形是從澆筑盤子時形成的
copying embossed metal work
是對具有壓紋的金屬器件的復制
This technique speeded up production
這種技術極大地加快了生產進程
and the highly coloured decoration is also of a standard type
而這種色彩鮮明的裝飾也是一種標準形式
very well fired to give a perfect glossy finish
它提供了一個非常完美的光面
Such pieces as this probably intended for use as fruit bowls were
像這樣可能用作果盤的器皿
produced in large quantities and were exported all over Europe
是大量生產的 然后出口到整個歐洲
The first decade of the sixteenth century saw the rise of Urbino
16世紀最初十年見證了
Castel Durante Venice
烏爾比諾 卡斯特杜蘭特 威尼斯
and Castelli
和卡斯特里的興盛
and producers of high quality maiolica
和高級馬爵利卡陶瓷的制造商
All of these were produced on an almost industrial scale
所有這些器皿幾乎都是以工業規模進行生產的
with important export markets
其主要出口市場
through southern and central Europe
包括在歐洲南部和中部
as well as over the Alps to the north
以及從阿爾卑斯山脈到整個北部地區
With the evolution of story painted escoriato maiolica
隨著在成品描繪的故事的演化
which extended the range of
馬爵利卡陶瓷將插畫的范圍
pictorial invention to the new medium
延伸到了這種新的媒介
maiolica commanded the new attention of some of
馬爵利卡陶瓷吸引了
the greatest patrons of renaissance Europe
文藝復興時期的歐洲的大主顧
from Popes and cardinals to
從教皇到主教
leading Princes, nobles, scholars and merchants
王公貴族 學者和商人
reaching across Europe from Spain to Hungary
從西班牙到匈牙利 遍及整個歐洲
Among the stars of the exhibition are the superb pieces
在這次展覽中最具人氣的展品都是很棒的作品
which even if we cannot prove that they were commissioned
即便我們無法證明
as part of wedding rituals
他們是否用作婚禮的御用物品
were made to commemorate dynastic marriages
但他們都是用來紀念宗室婚姻的
We can deduce this
這一點 我們可以從上面
from the arms painting on them
所繪的人物的臂章中推測出來
The earliest is this two-handled vase
早期的作品就是這個雙柄花瓶
with the arms of Medici of Florence impaling those of Rossini
佛羅倫薩的美第奇的臂章交織著羅西尼的臂章
These arms could refer to one of
這些臂章可能涉及
two marriages between the two families
兩個家族間的兩個婚姻之一
most likely that between Lorenza Medici
比較可能是羅倫澤·美第奇
and Claditch Rossini in 1469
和科拉迪琦·羅西尼于1469年舉行的婚禮
Both form and decoration derive from
其外形和裝飾
imports of Spanish lustred pottery from Valencia
都源于西班牙巴倫西亞的光面陶器
which were admired for their brilliant metallic sheen
由于其精美絕倫的金屬光澤而令人稱羨
Spanish lustred pottery won great prestige as a luxury product
在整個15世紀 西班牙的光面陶器
amongst Italian consumers throughout the 15th century
在意大利奢侈品消費者中贏得了巨大贊譽