Xiaohua: Hello and welcome to Roundtable's Word of the Week. This week we are giving you some job-hunting tips. We're going to talk about things you can say in your resume to praise yourself.
Mark: Yes. It's always difficult with resumes, or CVs. Curriculum vitae, to use the actual Latin, this means "story of your life". Curriculum vitae. Or resume, which is French, with an acute E accent on the end. Sometimes people leave it off.
Xiaohua: I see. That's an interesting point to make, and so let's take a look at some of these words and phrases you can use.
Mark: So when you're talking about yourself in your resume, you might want to talk about your personality. Some good things to put would be, for example, that you have "a stable personality and a high sense of responsibility".
Xiaohua: 如果想要形容一下你的為人如何的時候呢,可以說"性格穩(wěn)重、非常有責任感"。
Mark: The other thing you should do is to try to use lots of positive words, and avoid words with negative connotations. For example, you use words like "bright", "ambitious", "self-motivated", and the word "positive" itself is always good on the resume.
Xiaohua: 在簡歷上肯定都要多用積極的詞匯,所以說像"聰明"、"有進取心",還有"積極"這個詞本身都可以用上。
Mark: Now when it comes to working in a team, which is again, something that employers like to read, that you're "a team player". That's become a bit of a cliché actually, in the western resumes and CVs in recent years. But it is very important. In an increasingly diverse and multicultural work force in some countries too, that's very important to say that you can work with just anybody.
Xiaohua: 強調(diào)自己有團隊合作精神是很重要的。另外如果在跨國公司工作就會有跟國際團隊合作的機會,所以說自己是一個可以適應(yīng)不同文化的人, "work well with multicultural work force", 也是很重要的。
Mark: But it's not all about teamwork. You should also emphasize the fact that you can work well independently unsupervised. Put in words like "resourceful", "self-motivated", you "use your initiative", and so forth. Again, these are words with very positive connotations.
Xiaohua: 除了夸自己善于團隊合作之外, 也要強調(diào)自己是可以勝任獨立工作的。
Mark: There are some other characteristics which go down well on a resume. The fact that you're "highly organized" and "efficient", that you have "good presentation skills" because remember, your employer might be thinking that they want someone that would stay with a company for quite a long time, and therefore progress up what they often call "the greasy pole" of management, for example. They call it that because it's very hard to get up there, and very fast to slide down "a greasy pole" if you do the wrong thing, so you need to be very careful. But make it clear that you do have potential to be more than the requirements of the job you're applying for, so you could say you have "good presentation skills", you have "good managerial skills", and "organizational capabilities", and also crucially, say that you are "willing to learn and progress". Nobody likes a know-all who comes into a job saying they know everything and they've got nothing to learn. It's important to be just a little bit humble and say that you are willing to learn and progress in your career.
Xiaohua: That's right. 說自己有"良好的組織能力"、"可以高效率的工作"也是很重要的, "highly organized and efficient"。 另外很重要的一點就是不要把話說的太滿啦, 因為沒有人愿意雇傭一個自以為什么都知道的人來工作。所以說 "willing to learn more", "willing to progress" 也是非常好的。
Mark: That's right. Now, as well as the key words that you should use on the resume, there is something to avoid. For example, don't say something like "I think I can do this job." It shows a huge lack of confidence. Say something like "I am confident in my ability to excel in this job." "Excel" is a really positive word to use in a resume.
Xiaohua: 有一些詞呢, 是最好不要說的,譬如說 "I think I can do the job","我覺得我可以勝任"。與其這樣寫稍微的沒有信心,不如說 "I know", "I believe", 或者是 "I am confident I can excel"。
Mark: That's right. Another phrase to avoid is "I will try". Now even if you don't know that you're going to succeed in the job, you don't want to tell your future employer that. So don't say "I will try", say, "I am confident that I will succeed in any role assigned to me", for example.
Xiaohua: 還有一句要避免說的話就是 "I will try", "我會試試的"。因為 "try" 這個詞也給人一種沒有信心的感覺。
Mark:And there's one more phrase that I think you should really avoid. "To be honest, I'll tell you what it is you're like".
Xiaohua: Okay.
Mark: It's that phrase itself, "to be honest". I mean this is a common phrase in English, but I must say that whenever anyone says that to me in a normal conversation, alarm bells do start ringing, because it does suggest that they haven't been honest with you up until that point. So I would avoid saying that one, to be honest.
Xiaohua: "To be honest with you", "說實話" 也是一個要在面試里面避免的詞匯。因為人家會覺得原來你到現(xiàn)在才開始說實話。 And to be honest with you Mark, I've been enjoying this edition of Word of the Week.
Mark: I've enjoyed it too.