日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 公開(kāi)課 > 牛津大學(xué)《犯罪小說(shuō)》 > 正文

犯罪小說(shuō)(視頻+MP3+中英字幕) 第13期:尋兇和死尸(13)

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:max ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

And it's interesting if you go back to A Study in Scarlet

如果你再去研讀一下,血字的研究
and look at it.
你會(huì)覺(jué)得很有趣
The very first time you see Sherlock Holmes,
你第一次看夏洛克·福爾摩斯
he is not as you'd expect.
他不是你期待的那樣
He's not in number 221 Baker Street.
他并不在貝克街的221號(hào)
He is in a laboratory.
而是呆在實(shí)驗(yàn)室里

犯罪小說(shuō) 血字的研究

He is hold to get test you.

他堅(jiān)持要考驗(yàn)?zāi)?/div>
And his first words are sort of eurica moment crime delight.
他的第一句話滿是破案后的喜悅
I found it! I found it!
我找到了! 我找到了!
And what he's found is a reagent
他找到的是一種化學(xué)反應(yīng)物
which is precipitated by hemoglobin and by nothing else.
只會(huì)與血紅蛋白產(chǎn)生沉淀物
He's found an infallible test for blood stains.
他發(fā)現(xiàn)一種測(cè)試血跡的可靠方法
So Holmes is linked to with science right from the beginning.
因此,福爾摩斯一開(kāi)始就同科學(xué)密切相關(guān)
And I think he was linked with science actually
我想在柯南·道爾構(gòu)思的時(shí)候
when Conan Doyle was dreaming him up,
他就與科學(xué)聯(lián)系上了
because Sherlock Holmes is partly based on
因?yàn)楦柲λ沟男蜗蟛糠謥?lái)源于
a doctor and lecturer Professor Joseph Bell
醫(yī)生兼講師的貝爾教授
who was the person who taught Conan Doyle
他是柯南·道爾
at Medical College in Edinburgh.
在愛(ài)丁堡大學(xué)醫(yī)學(xué)院的老師
And Conan Doyle subsequently worked for him for a while,
柯南·道爾后來(lái)曾為他工作過(guò)一段時(shí)間
and Bell was famous for being able to spot clues hasty illnesses,
貝爾很有名氣,他能通過(guò)線索診斷急病
and work out what was happening in a way.
然后在某種程度上得出結(jié)論
That often astonished people around him.
常常讓旁邊的人瞠目結(jié)舌
So he was, beside Auguste Dupin,
因此,他是除了奧古斯特·杜賓之外
he was also a model for Sherlock Holmes
夏洛克·福爾摩斯的另一個(gè)原型
which enormously enraged him.
這讓貝爾異常惱怒
He spoke of the Sherlock Holmes stories as a cataract of drivel.
他稱(chēng)夏洛克·福爾摩斯的故事廢話連篇
And, of course, other people saw them as
當(dāng)然,其他人認(rèn)為
anything but a cataract of drivel.
剛好相反
And complain very loudly when this cataract dried up.
最終故事創(chuàng)作陷入困境,抱怨聲也日益強(qiáng)烈
And Sherlock Holmes apparently toppled to his death
福爾摩斯墜入懸崖
right and back falls.
結(jié)束了生命
And as you remember Conan Doyle had to resurrect Sherlock Holmes
我們知道柯南·道爾不得不在殺死夏洛克·福爾摩斯后
after trying to kill him off.
又將他復(fù)活
Well in the Holmes stories then you get the blue print
福爾摩斯的故事向我們提供了
for a huge amount of subsequent crime fiction.
之后大量犯罪小說(shuō)采用的寫(xiě)作套路
There's a bizarre puzzle, a bewildering crimes
千奇百怪的謎題,讓人迷惑的罪案
which often occurs in very ordinary,
常常發(fā)生在很普通
very respectable seeming surroundings.
又似乎很神圣的地點(diǎn)
Called into deal with it is a partnership of two sleuths.
前來(lái)破案的是兩名偵探
One of them is a genius of almost super human,
其中一個(gè)簡(jiǎn)直是超級(jí)天才
acute puzzle observation and deduction.
擁有敏銳的洞察力和高超的推理能力
He is arrogant and he is lordly in manner.
他傲慢自大,舉止高貴
The other one is much more human and humane
另一個(gè)更似常人,為人隨和
as well as more genuinely obtuse.
同時(shí),沒(méi)有異人的天分
He is good hearted but he is a bit slow on the outtake.
他熱心善良,只是反應(yīng)常常慢半拍
And he is actually an enormously reassuring presence for the reader,
他的存在是為了安慰讀者
because you think that
因?yàn)槟銜?huì)想:
well I may not be as brilliant as Sherlock Holmes,
雖然我沒(méi)有夏洛克·福爾摩斯那么杰出
but I am not quite as tin as Dr. Watson may be.
但是至少我比華生醫(yī)生反應(yīng)快
So it's a very nicely dumb balance, I think,
我認(rèn)為這是很精妙的不露痕跡的平衡
and it's a formula that's ascendant.
是一種高級(jí)的寫(xiě)作手法
I mean it's extraordinary to find a fictional formula lasting so long.
我覺(jué)得創(chuàng)造一種長(zhǎng)久不衰的小說(shuō)套路很了不起

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
respectable [ri'spektəbl]

想一想再看

n. 品格高尚的人
adj. 值得尊重的,人格

聯(lián)想記憶
astonished [əs'tɔniʃt]

想一想再看

adj. 驚訝的 動(dòng)詞astonish的過(guò)去式和過(guò)去分詞

 
arrogant ['ærəgənt]

想一想再看

adj. 傲慢的,自大的

聯(lián)想記憶
deduction [di'dʌkʃən]

想一想再看

n. 減除(額), 推論

聯(lián)想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說(shuō),說(shuō)話,演說(shuō)

 
lecturer ['lektʃərə]

想一想再看

n. 演講者,講師

 
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到場(chǎng),存在
n. 儀態(tài),風(fēng)度

 
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光輝的,燦爛的
n. 寶石

聯(lián)想記憶
reassuring [,ri:ə'ʃuəriŋ]

想一想再看

adj. 可靠的;安心的;鼓氣的 v. 使放心(reas

 
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虛構(gòu),杜撰,小說(shuō)

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 视频 | vk| 女同性舌吻摸下身| 香港毛片视频| 洛可希佛帝的电影| 新三国第95集完整版| run on| 皇家趣学院免费观看全集完整版 | justin harris| 果戈里起点| 雪山飞狐主题曲简谱| 女性私密整形| 人气生活曾经的辣妹动漫在线观看第二季| 王晓男演员个人资料| 刘峥| 安全管理论文| 香港之夜完整版在线观看高清| 龙的新娘电视剧全集| 暴走财神1| 6夜间飞行的秘密| 何玲| porn21| 黎小军| 秃探与俏妞| 声优闺蜜小涵| 变形金刚5免费完整版在线观看| 老男孩之猛龙过江 电影| 五年级下册语文第七单元口语交际 | 小说改编电视剧| 熊出没十年之约| 日本大片ppt免费ppt| 周秀娜全部三级视频| 绿门背后| 电影白夜行| 电影四渡赤水| 护士诱惑| 爱一个人好难吉他谱| 小马宝莉名字对照图片| 敦君和女朋头| 纵横四海 电影| 电视剧热播剧大全| 大师兄 电影|