Xiao Gao and Jing Jing are at Jing Jing’s friend’s party, but Xiao Gao doesn’t know anyone besides Jing Jing
小高和京晶一起參加京晶朋友的派對,但是小高并不認識除京晶以外的其他人
JJ:Okay, Xiao Gao, go work the crowd.
京晶:小高,去和大家聊聊吧!
XG:No way! I don’t know anyone here! I’m way too shy.
小高:我才不去呢!這兒我誰都不認識,我太害羞了。
JJ:How about I give you some mingling tips?
京晶:我教你一些與人交往的小招兒怎么樣?
XG:Okay, I could definitely use some help.
小高:好吧,我肯定能用上。
JJ:First, you should turn that frown upside down. You’re not gonna make any new friends unless you start smiling. Next, before you talk to someone, you should visualize in your head how you want the conversation to go. Are you listening?
京晶:首先,你得面帶微笑吧,如果你不先微笑你就不能和新朋友聊起來,然后,在你和別人聊天之前,你要在腦子里預想一下對話大致如何進行。你在聽么?
XG:Yeah, I’m still listening.
小高:在聽呢。
JJ:Good, because that’s my third tip. You have to be a good listener. You can’t do all the talking. A conversation is a two way street. You need to focus and maintain eye contact. Don’t let your concentration drift. You can ask new questions based on what they say to you.
京晶:好的,因為這是我給你的的第三招,你得當個好聽眾,你不能一個人在那兒沒完沒了地聊。談話是雙方的交流,你需要保持專注,保持眼神接觸。千萬不要走神,在別人給你的信息的基礎上你可以再問新的問題。
XG:Okay, but I still feel a little nervous.
小高:好吧,但是我還是會覺得有點兒緊張。
JJ:Well, my fourth tip should help you: assume you aren’t the only one who is nervous. Everyone here is a human, just like you and me, and we all have insecurities. But not only that, these people are conversations waiting to happen.
京晶:好,那我的第四招應該能幫上你:設想一下你不是唯一那個緊張的人。在場的都是人,就像你和我一樣,我們都有不安全感,而且不僅如此,他們都等著跟你聊天呢。
XG:I think I know what you mean. Any other tips?
小高:我想我明白你的意思了,還有別的嗎?
JJ:Yeah, you should ask lots of questions. Not just the boring “where are you from” and “what kinds of food do you like”, you should pretend you’re a reporter on an assignment. You want to uncover the bigger story behind the person. The other person will be happy that you are genuinely interested in them. Now go on, Xiao Gao! Go talk to them!
京晶:有的,你可以多問問題,盡量別問那些千篇一律的什么“你從哪兒來?” “你喜歡吃什么?” 之類的問題。你得假裝自己是個在執行任務的記者,你想要知道這個人背后更多的故事,對方都會很高興你是真正地對他們感興趣。去吧,小高,和大家聊聊去!
New words for dialog:
Go work the crowd = go talk to people 和人聊天
Mingle = move freely around a place or at a social function, associating with others 混合、交往、人際社交
Turn that frown upside down = smile 微笑
A two way street = a situation where both people have to put in effort 雙方的努力
Let your concentration drift = become distracted 走神
vi. 漂流,漂移,漂泊,吹積,偏離
vt.