So there is a lot of inequality in this world
所以說這個世界有太多的不平等
There is a lot of instability in this world
這個世界有太多的不穩(wěn)定
Manifested by the financial crisis that had quickly spread across the world, but also in how all these wonderful open borders could lead to what happened to a Boston Marathon
這體現(xiàn)在了金融危機能夠在世界范圍內(nèi)快速擴散 也體現(xiàn)在那些美妙的開放邊境政策 最后會導致波士頓馬拉松爆炸案的發(fā)生
Two boys come here, looking for a college education, seem to be doing well,
那兩個年輕人來到美國 尋求高等教育 好像過得還不錯
and this or that or the other thing goes wrong and they decided that the only way their lives can have meaning is to take some other people's lives away
不曉得被什么刺激了 他倆決定 只有奪取別人的生命 他們的生命才有意義
There were not empowered, as you are
他們沒有被賦予那種能力 不像你們
Just about a year before, you remember that another young man try to blow off a car bomb in Time Square in New York
你們應該還記得大概一年前 有個小伙子試圖在紐約時報廣場引爆汽車炸彈
He and his wife got college degrees in America
他和他的妻子都在美國獲得了大學文憑
He had a job and a home and a home mortgage and then like a lot Americans, he lost it
他有工作 還貸款買了房子 但跟很多美國人一樣 他搞砸了
Most of us who are raised to face failure in the face and fix ourselves up, go back to work and make some good happen
我們大部分人都被教育 要敢于直面失敗 重整旗鼓 重新努力 重回正軌
And I hope you would do that
我希望你們也會這么做
But somehow he thought this isolated him from the rest of the world the only way his life could matter is that he took away the lives of people he didn't even know
但不知為何 他覺得失敗讓他與世界隔絕 唯一能實現(xiàn)他生命價值的方式 就是奪取陌生人的生命
So the first decision we have to make, before we can get all the policies and all the things that would change the world for the better, is to share the future.
所以我們要做的第一個決定 在我們制定出所有可能將世界 變得更好的政策和其他事情之前 就是我們需要共享未來
To try to create a world of shared prosperity, where there's shared responsibility, where everybody can be a part of a community as long as they believe in certain values,
要努力創(chuàng)造一個共享繁榮 共擔責任的世界 在那里每個人都能成為社會的一份子 只要他們共持一定的價值觀
including equal treatment and the absence of violence and the opportunity to begin again.
包括一視同仁和杜絕暴力 還有重新開始的機會