All the hospitals but one in the capital city were destroyed
首都只剩下一所醫院未被毀掉
I, working with my friend Dr. Paul Farmer, helped rebuild them in every part of the country
我跟我的朋友保羅·法默博士一起幫助重建這個國家各地的醫院
But they don't want to take any foreign assistance from anybody to do anything after 2020
但是他們不想在2020年之后繼續接受任何類型的外國援助
And so they have to not only have hospitals and people trying to work there, but rural clinics and community health workers
所以他們不僅需要醫院和其中的醫療工作者還需要鄉村診所和社區醫療工作者
And so they asked us to put together a plan to do it
于是他們請求我們制定一個實施計劃
Dr. Eric Goosby, President Obama has appointed him as head of PEPFAR,
奧巴馬總統已經任命埃里克?古斯比博士為PEPFAR負責人
the president's plan to deal with AIDS and other life threatening diseases agreed to finance this for a year and a half
這是總統應對艾滋病和其他威脅生命的疾病的計劃他已經同意資助這項計劃一年半
But listen to this, you should be really proud of Howard for this
但是聽著 你們真的應該為霍華德感到自豪
Everyone of these schools including Howard is commited to doing this work for three or four years for only 7% overhead,
包括霍華德大學在內的每一所學校都承諾只花經費的7% 做三到四年的工作
the lowest in the history of any foreign assistance program
這是外國援助項目史上的最低開支
And I think you should be really really proud
我覺得你們真的應該感到自豪
You're going to save countless of lives for decades and decades
你們將在今后幾十年中救下無數人的生命
I am well aware that the commencement speech is the least important part of this day
我深知畢業致辭是這一天當中最不重要的部分
I congratulate all of you who are here
我祝賀到場的所有人
Your parents, your friends, your loved ones
你們的父母 你們的朋友 你們所愛的人
I thank those who taught you and work to keep this university going and the supporters of Howard who are here
我感謝那些教導你們和為學校正常運轉付出勞動的人們以及到場的霍華德大學的支持者們
But unlike almost every other person here who's older,
但與其他到場的幾乎所有年紀大的人不同
I actually remember who gave my commencement speech 45 years ago next month
我還記得四十五年前的下個月為我做畢業致辭的人
And I remember exactly what the speech was
我還清楚地記得那篇致辭的內容