Herbal tea does not have necessarily
草藥茶也不一定
the same health benefits as regular tea.
和普通茶有一樣的保健效果
There are many types and varieties of herbal tea.
草藥茶有很多類別和品種
Some may be combinations of herbal
一些草藥茶可能同時含有草藥和
and tea ingredients so read labels carefully.
茶葉的成分,所以要仔細閱讀標簽
Tea contains polyphenols.
茶葉含有茶多酚
This class of compounds is found in most plants
這類化合物存在于多數(shù)植物中
and has been found to provide health benefits.
有保健功效
Polyphenols include a particular group of compounds
茶多酚中有一類特別的化合物
known as catechins. These catechins have been known
叫做兒茶酚
for their powerful antioxidant ability.
這些兒茶酚有強大的抗氧化能力
Antioxidants help to prevent or slow oxidative damage
抗氧化物質(zhì)通過減少自由基
to the cells in our body by reducing free radicals.
幫助阻止或減慢我們身體細胞內(nèi)的氧化破壞
White tea and green tea contain the highest levels of
白茶和綠茶有著最高含量的
catechins, in particular the catechins
兒茶酚,特別是一種
known as EGCG or Epigallocatechin gallate.
叫ECGC,或者兒茶素的兒茶
This is due to the fact that
這是因為
white and green tea are the least processed.
白茶和綠茶加工程度最低
Other polyphenols found in tea
其他在茶葉中發(fā)現(xiàn)的茶多酚
are theaflavins and thearubigins,
有茶黃素和茶紅素
these are highest in oolong and black tea.
這兩種在烏龍茶和紅茶中含量最高
This is due to the fact that they are more processed.
這是因為它們加工程度更高
In general these compounds
通常這些化合物
provide healthful benefits to tea.
都使茶葉具有保健功效
As mentioned before
就像之前提到的
tea has been found to contain powerful antioxidants.
茶葉中含有很強的抗氧化劑
This chart above is a great comparison of
上面的這個表給出了一個鮮明的對比你們可以看到
how many glasses of other beverages it would take to
多少杯其他飲品才能有
get the same antioxidant activity as in two cups of tea.
和兩杯茶相同的抗氧化活性
As you can see,
正如你看到的
2 cups of tea is equal to 1 glass of red wine,
兩杯茶等同于一杯紅酒
3 and a half glasses of beer, 7 glasses of orange juice,
三杯半啤酒,七杯橙汁
12 glasses of white wine, or 20 glasses of apple juice.
十二杯白酒,或者二十杯蘋果汁
There has been much interest in determining
人們對于確定喝茶
if tea consumption influences cancer risk.
是否能影響癌癥患病幾率有很大的興趣
Researchers in Shanghai, China investigated
中國上海的研究者們調(diào)查過
the relationship between green tea consumption and
在20歲到74歲之間女性中飲用綠茶
breast cancer risk in women between the age of 20 and 74
和患乳腺癌幾率的關(guān)系
About 3400 women have been diagnosed with
大約3400名女性被診斷
breast cancer, cancer cases
為乳腺癌或其他癌癥
and a similar group were cancer free or control.
另一組沒有患癌癥,作為對照組
The participants were interviewed to determine
他們采訪了調(diào)查參與者來確定
what age they began to drink green tea,
她們何時開始喝綠茶
frequently they consumed tea and
經(jīng)常喝茶
what strengths and types of tea they consumed.
及喝什么樣的濃度和類別的茶
In this population
在這群人中
women who regularly consumed green tea
經(jīng)常喝茶的女性
had a 12% lower risk for developing breast cancer.
患乳腺癌的幾率低了12%
In post-menopausal women
更年期女性
drinking green tea for less than 6 years
喝綠茶少于六年的
significantly reduced the risk of breast cancer.
患乳腺癌幾率顯著降低
Another interesting finding was that
另一個有趣的發(fā)現(xiàn)是
as the amount of dry tea leaves
隨著每月茶葉
consumed per month increased
攝入量的增加
there was a trend toward decreased risk
絕經(jīng)前女性患乳腺癌的幾率
of breast cancer in pre-menopausal women.
也趨向于降低
Overall this study concluded that
總的來說,這項調(diào)查作出的結(jié)論
green tea consumption may be weakly
就是飲用綠茶可能與
associated with a decreased risk in breast cancer.
降低患乳腺癌幾率有輕微的聯(lián)系