We might be feet away from aliens
我們距離外星生物也許只有幾英尺遠
From a whole ecosystem of microbes, crustaceans, maybe even squid
下面有微生物、甲克類,甚至有烏賊構成的生態系統
The only thing between us and the possibility of alien life...
我們和這些可能存在的外星生物之間
this layer of ice.
只隔著一層薄薄的冰
But until we send a spacecraft to drill here...
在我們派出飛船鉆透它的冰層之前
...Europa's secrets will remain beyond reach
木衛二仍會一直保守它的秘密
It's captivated our imaginations, haunted our dreams
它挑逗著我們的想像,縈繞在我們夢中
And here it is, spinning before our eyes
現在它就在我們面前自轉
Saturn.
土星
Named for the Roman god...
由古羅馬農神的名字命名
who reigned over an golden age of peace and harmony
他曾統治過一個祥和安寧的黃金時代
This planet's a giant ball of gas, so light it would float on water
這個行星是一個巨大的氣體球,輕到可以漂浮在水面上
Its spectacular rings would stretch almost from Earth to the Moon.
壯觀的土星環展開的長度幾乎等于地球到月球的距離
There's the Cassini orbiter
那是卡西尼探測器
It's picking up ghostly radio emissions
它收到鬼魅般的無線電信號
Probably generated by auroras around Saturn's poles
可能是由土星兩極的極光產生的
This is the real music of the spheres.
這是真正的天體音樂
Cassini's telling us where these rings came from.
卡西尼告訴我們這些土星環的來歷
They're the remnants of a moon shattered by Saturn's gravitational pull
它們是被土星引力撕碎的衛星殘骸
Incomparable beauty from total destruction
徹底毀滅產生的無比美景
Billions of shards of ice
無數的碎堅冰
Some as small as ice cubes, others the size of houses.
有些很小,就像冰塊,有些則有房子那么大
They collide, break apart, reassemble
他們碰撞、破碎、重新聚集
It's like a snapshot of our early solar system...
就是我們太陽系的早期快照
as dust and gas orbited the newly born Sun
塵埃和氣體環繞著初生的太陽
and gravity worked this magic pulling the lumps together...
然后引力施展魔力,吸引碎塊聚在一起
until from space trash like this, our home emerged
直到這些碎塊形成地球
We could stay here forever
我們可以一直呆在這里
But there's so much further to go, so much more to see.
但我們還要趕路,還有很多東西要看