21世紀的超級自拍神器從問世那天開始就注定要革新人類攝影模式,搭配手機使用,從此自拍更隨心,合影無極限,徹底解決“無路人不拍照”的不便,已成為本世紀最火發明之一。在世界范圍內,包括美國總統奧巴馬和韓國總統樸槿惠都是它的忠實使用者。這兩年,隨著自拍桿在世界范圍內迅速躥紅,甚至演變出“自拍文化”,牛津大學出版社2013年曾將“自拍”評為年度詞匯,自拍桿亦被評為2014年25大最佳新發明之一。那么,自拍神器好用嗎?good or bad ? 你是一個自拍成癮的人嗎?yes or no? 今天真是有太多可聊,當然我們的口語主題就是世界級神棍Selfie Stick!!
Dialogue:
XG:What’s that in your hand, Jing Jing?
JJ:It’s a selfie stick. Isn’t it cool? Here, let’s take a picture together. We don’t even need anyone else to hold the camera for us. The selfie stick will do all the work. Say cheese!
XG:Wow, cool. So that’s what those things are. I’ve seen them all over the place but I never knew what they were until now.
JJ:Yeah, they’re all the rage right now. A lot of celebrities have been known to use them. Don’t you want one now?
XG:No, that’s alright. —————————————————— I see a lot of self-absorbedpeople who take selfies on the subway and on the street. And what’s worse, people put their selfies on WeChat and Weibo constantly. I’m getting sick of it!
JJ:Taking selfies aren’t just for people who are in love with themselves. A lot of tourists use selfie sticks because they’re so convenient. —————————————————
XG:Yeah, I guess you have a point. Hey, they seem kinda dangerous though. They are so long.
JJ:They have been banned in a lot of places on the grounds of safety and inconvenience to others. For example, the Australian music festival Soundwave banned selfie sticks. They’ve also been banned in some museums and art galleries because of concerns about possible damage to art works as well as disruption to other visitors.
XG:Sounds like you should be careful with your selfie stick.
JJ:Come on, let’s take one more picture. Cheese!
New words for dialogue:
All the rage =
Narcissistic =
Self-absorbed =
A pain in the neck =
Ban =
On the grounds of =
中英對照文本敬請期待下其內容!