He's only a boy, Ned said awkwardly. He had small liking for Prince Joffrey, but he could hear the pain in Robert's voice. Have you forgotten how wild you were at his age?
他還是個(gè)孩子,奈德尷尬地說(shuō)。他自己也不喜歡喬佛里王子,但他聽(tīng)得出勞勃語(yǔ)中的痛苦。您忘了,我們?cè)谒@年紀(jì)有多野?
It would not trouble me if the boy was wild, Ned. You don't know him as I do. He sighed and shook his head. Ah, perhaps you are right. Jon despaired of me often enough, yet I grew into a good king. Robert looked at Ned and scowled at his silence. You might speak up and agree now, you know.
奈德,他要真是野,我就不擔(dān)心了。你沒(méi)我了解他。他嘆口氣,然后搖搖頭,啊,或許你說(shuō)得對(duì),雖然瓊恩常對(duì)我絕望,我終究是成了個(gè)好國(guó)王。勞勃看奈德不發(fā)話(huà),皺了皺眉頭。這種時(shí)候你該出聲附和。
Your Grace... Ned began, carefully.
國(guó)王陛下…奈德謹(jǐn)慎地開(kāi)口。
Robert slapped Ned on the back. Ah, say that I'm a better king than Aerys and be done with it. You never could lie for love nor honor, Ned Stark. I'm still young, and now that you're here with me, things will be different. We'll make this a reign to sing of, and damn the Lannisters to seven hells. I smell bacon. Who do you think our champion will be today? Have you seen Mace Tyrell's boy? The Knight of Flowers, they call him. Now there's a son any man would be proud to own to. Last tourney, he dumped the Kingslayer on his golden rump, you ought to have seen the look on Cersei's face. I laughed till my sides hurt. Renly says he has this sister, a maid of fourteen, lovely as a dawn...
勞勃拍拍奈德的背。啊,你就說(shuō)我跟伊里斯比起來(lái)是個(gè)好國(guó)王不就結(jié)了?奈德·史塔克,我知道你沒(méi)辦法說(shuō)謊,不管是為了愛(ài)還是為了榮譽(yù)。反正我還年輕,如今又有你輔佐,一切都會(huì)改觀的。咱們一起來(lái)創(chuàng)造讓后世歌頌的太平盛世,然后把蘭尼斯特家的人通通打下第七層地獄。我聞到了培根的味道。你覺(jué)得今天的冠軍會(huì)是誰(shuí)?你見(jiàn)到梅斯·提利爾的孩子了嗎?大家都叫他百花騎士,有這種兒子誰(shuí)都會(huì)驕傲。上次比武會(huì),他可讓'弒君者'的金屁股好好摔了一跤,你真該來(lái)瞅瞅瑟曦當(dāng)時(shí)的表情,我笑到肚子痛。藍(lán)禮說(shuō)他還有個(gè)十四歲的妹妹,漂亮得跟曙光一樣…
They broke their fast on black bread and boiled goose eggs and fish fried up with onions and bacon, at a trestle table by the river's edge.
他們坐在河邊的折疊桌前吃早餐,有黑面包,水煮鵝蛋,還有洋蔥培根煎魚(yú)。

背景介紹:
《權(quán)力的游戲》是一部中世紀(jì)史詩(shī)奇幻題材的電視連續(xù)劇。該劇以美國(guó)作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎(chǔ)改編創(chuàng)作,由大衛(wèi)·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網(wǎng)推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說(shuō)大師。馬丁的作品主要以人物為關(guān)注點(diǎn),描寫(xiě)細(xì)膩豐富,突破了幻想文學(xué)界固有的創(chuàng)作模式,多次引領(lǐng)閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽(yù)為美國(guó)的托爾金和新世紀(jì)的海明威。從1989年開(kāi)始,馬丁淡出文學(xué)界,轉(zhuǎn)而投身演藝界發(fā)展,1996年他才重返文壇而開(kāi)始奇幻文學(xué)的創(chuàng)作,處女作便是《權(quán)力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權(quán)力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎(jiǎng)和星云獎(jiǎng)年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經(jīng)可以和《魔戒》平起平坐,作者網(wǎng)站的訪(fǎng)問(wèn)量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見(jiàn)一斑。喬治馬丁被時(shí)代雜志評(píng)選為2011年影響世界的一百人之一。