He's seated cross-legged in the lotus position, a pose used for meditation and, as here, for teaching.
n. 符號;象征;標(biāo)志;符號表(symbol的復(fù)數(shù))
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 紀(jì)錄片 > BBC記錄片《百件藏品話滄桑》 > 正文
He's seated cross-legged in the lotus position, a pose used for meditation and, as here, for teaching.
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
symbols | ['simbəls] |
想一想再看 n. 符號;象征;標(biāo)志;符號表(symbol的復(fù)數(shù)) |
||
wheel | [wi:l] |
想一想再看 n. 輪子,車輪,方向盤,周期,旋轉(zhuǎn) |
||
mental | ['mentl] |
想一想再看 adj. 精神的,腦力的,精神錯亂的 |
聯(lián)想記憶 | |
reflect | [ri'flekt] |
想一想再看 v. 反映,反射,歸咎 |
聯(lián)想記憶 | |
gesture | ['dʒestʃə] |
想一想再看 n. 手勢,姿態(tài) |
聯(lián)想記憶 | |
devotee | [,devə'ti:] |
想一想再看 n. 愛好者;信徒 |
聯(lián)想記憶 | |
symbol | ['simbəl] |
想一想再看 n. 符號,標(biāo)志,象征 |
聯(lián)想記憶 | |
interpreter | [in'tə:pritə] |
想一想再看 n. 譯員,口譯者,解釋程序 |
||
posture | ['pɔstʃə] |
想一想再看 n. 姿勢,態(tài)度,情形 |
聯(lián)想記憶 | |
meditation | [.medi'teiʃən] |
想一想再看 n. 沉思,冥想 |