
Some people feel quite miserable and depressed
有些人一到冬天就覺得憂郁
and gloomy during the winter months.
消沉,諸事不順
And some people,a small proportion,
少數(shù)人甚至
will go on to develop clinically significant depression
會(huì)出現(xiàn)明顯的憂郁癥狀
which requires treatment.
而需要治療
This is Rattenburg,
這是拉登堡
a fairy tale Austrian village cursed by lack of sunlight.
這座恍若童話般的奧地利小鎮(zhèn)因缺乏日照而苦
Due to a quirk of geology it gets no sunlight at all
因?yàn)榈刭|(zhì)特性,這里從11月到2月
between November and February.
完全看不到陽光
During those winter months the sun never rises high enough
冬天時(shí)太陽的高度永遠(yuǎn)不會(huì)
to clear the brow of Rat mountain.
超過拉登山的陡坡
And the town lies in permanent shadow,
所以小鎮(zhèn)被籠罩在陰影中
while it's neighbour across the river basks in the sunshine.
對(duì)岸的鄰居卻沐浴在陽光中
In winter of course it's very cold,
冬天的時(shí)候很冷
it's shadow and as you can imagine it's cold,
陰影籠罩,有多冷可想而知
we are freezing and if you want to have some sun
我們要凍僵了,想要曬太陽的話
you have to move to the next village.
必須到隔壁村子去
It makes you happier to sit in the sunlight
坐在陽光下讓人身心舒暢
and not to freeze in the shadow.
總比在陰影中受凍好
Frozen and in the dark the residents have been
在黑暗中受凍的居民
forced to take desperate measures to bring
被迫以非常手段
some light into their lives.
讓生活中出現(xiàn)光明
Helmar Zangirl is a lighting expert who specialises
照明專家赫馬桑果的拿手絕活
in bringing natural light in to some of
就是用自然光
the world's biggest buildings.
為世上最大的一些建筑物照明
He may be the salvation of Rattenburg.
他可能是拉登堡的救主
Evolutionary speaking,
從演化的角度來看
man has adapted to natural light and has adapted to the sun,
人類適應(yīng)了自然光和太陽
and if you deprive man of the sun er,
若是剝奪了太陽光
clearly it's, it's a different quality of life.
人類的生活品質(zhì)會(huì)大受影響
How do you feel if you sit for one week in a,
要你在濃霧中坐一個(gè)星期
a place with fog?
你會(huì)有什么感覺?
And how do you feel when you sit for one day
要你在陽光普照的地方坐一天
in a place where the sun shines?
你又會(huì)有什么感覺?
I personally feel so much happier in the sunshine,
我個(gè)人是覺得曬太陽快樂得多
I can tell you that.
這點(diǎn)可以保證
The solution for Rattenburg is simple.
解決拉登堡的問題其實(shí)很簡單
Steal some of the sunlight from the other side of the valley.
從對(duì)岸偷些日光來就行了
Eventually a huge system of mirrors will reflect the light of
到時(shí)一系列的鏡子會(huì)把太陽光
the sun to a second set of mirrors on the castle above the town
反射到小鎮(zhèn)上方城堡的鏡子上
and then reflect it down into the streets
然后再反射至下方的街道上
to brighten the lives of the citizens of Rattenburg.
照亮拉登堡居民的生活
Well the main effect for the people in town will be
對(duì)鎮(zhèn)上居民最主要的影響
that er part of the facades of the buildings
是部分建筑的外觀
and parts of the street at least,of the main street,
和部分街道,至少是主街道
will be brightly illuminated and
會(huì)被太陽光照亮
will clearly be recognised as sunlight.
從而被清晰地辨識(shí)
It sounds crazy but it's true.
這聽起來雖然很瘋狂,但卻一點(diǎn)也不假
People will go to the extraordinary lengths for a bit of sunlight.
人們會(huì)為了得到一絲陽光,不惜大費(fèi)周章