
The winter solstice events at Maeshowe demonstrate
梅蕭韋古墓葬的冬至事件
an intimate and precise knowledge of
展現(xiàn)了古人
the sun's movements through the sky.
對(duì)太陽(yáng)運(yùn)行軌跡的精確了解
It was the first step on ourjourney to understand
若說(shuō)了解太陽(yáng)及太陽(yáng)對(duì)我們的諸多影響
the sun and its many effects on us.
是一趟旅程,那么這是第一步
To complete that journey we've had to travel to
要完成這趟旅程
the furthest depths of space
我們必須遠(yuǎn)赴太空的最深處
and to the heart of the smallest atom.
及探入最小原子的核心
And with every closer look the sun has always surprised us.
每一次近距離觀察太陽(yáng),就多一次驚喜
To our ancestors,
對(duì)我們的祖先而言
its power was its reliability.
太陽(yáng)的力量代表它的恒定
Always on time. Never changing.
永不遲到,永不改變
But the reality is proving to be very different.
但事實(shí)則大不相同
Most people think of the sun as quite a boring,
大多數(shù)人都認(rèn)為太陽(yáng)是個(gè)無(wú)聊
constant sort of thing,but in fact it's not at all,
恒常的東西
it's changing all the time,
事實(shí)不然,它無(wú)時(shí)無(wú)刻不在變化
and if you look you can see those changes on a matter
只要仔細(xì)觀察就會(huì)發(fā)現(xiàn)
of minutes or hours.
改變往往發(fā)生在幾分鐘或幾小時(shí)內(nèi)
And it's far from static and boring,
太陽(yáng)絕對(duì)不是一個(gè)靜止或無(wú)聊的東西
it, it's changing and it's got a life of its own.
太陽(yáng)時(shí)時(shí)刻刻都在變化,而且自有其生命力
Modern solar observatories magnify and filter the sun's light,
現(xiàn)代太陽(yáng)觀測(cè)站能放大及過(guò)濾日光
to get past the constant glare,
穿透太陽(yáng)發(fā)出的眩光
and give a clear view of the surface.
讓我們清楚看到太陽(yáng)表面
This is the actual face of the sun.
這才是太陽(yáng)的真面目
It is turbulent and boiling.
動(dòng)蕩、沸騰
Never the same from one second to the next the surface bubbles
瞬息萬(wàn)變
like a giant bowl of porridge.
太陽(yáng)表面像一大碗粥般地冒著泡泡
Each bubble is a 1000 miles across.
每個(gè)泡泡的直徑都有一千哩
The heat and light brought to the surface
太陽(yáng)表面的溫度因光和熱
raises its temperature to 6000 degrees centigrade.
而升高至攝氏六千度
Enough to vaporise solid rock.
連巖石都能汽化
And the sun is huge.
太陽(yáng)體積龐大
You could fit the Earth inside it a million times over.
足以容納一百萬(wàn)個(gè)地球
Periodically huge explosions rip through the surface,
大規(guī)模的爆炸,會(huì)定期撕裂太陽(yáng)表面
releasing the energy of a billion atomic bombs in seconds.
在數(shù)秒中內(nèi)釋放相當(dāng)于十億顆原子彈的能量
All this is on the surface.
這一切都發(fā)生在太陽(yáng)表面
To understand the sun we must know what is going on deep inside.
想要了解太陽(yáng)就必須厘清其深處所發(fā)生的事情
That is where the power is generated.
太陽(yáng)的力量來(lái)自內(nèi)部
So for centuries scientists have been devising ways
數(shù)世紀(jì)以來(lái),科學(xué)家為了探索太陽(yáng)的核心
to probe the heart of the sun.
想出許多方法
Some of them have been complex and some of them are very simple.
有的方法十分復(fù)雜,有的則十分簡(jiǎn)單
And the first step is to figure out just how powerful the sun is.
第一步是搞清楚,太陽(yáng)的力量究竟有多大