
Another very unique thing for China is that,
另一件在中國(guó)特別的事情是
for this chart at the bottom,
從圖表底部
you can tell that there are more than 700,000
可以看出每年有超過70萬(wàn)的
engineering graduates each year.
工科畢業(yè)生
Engineering - meaning computer science-related engineering.
這里的工科指的是與計(jì)算機(jī)相關(guān)工程科學(xué)
So the talent pool there is huge.
中國(guó)有著巨大的人才庫(kù)
But many of them are not so experienced.
但他們中的多數(shù)人缺乏工作經(jīng)驗(yàn)
When I started this company back almost nine,
大約是9到10年前,公司成立初期
ten years ago, I started to recruit talents,
我們開始招聘人才,招聘工程師
recruit engineers, and I wrote in the job description
職位介紹由我親自執(zhí)筆
that requires five-plus years of related experience.
要求具有五年以上的相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)
Then I found that I couldn't find anyone in China because
結(jié)果在中國(guó)沒有人符合要求
nobody at that time really focused on technology.
因?yàn)槟鞘菦]人致力于技術(shù)研究
Multinational companies usually hire
跨國(guó)公司常常雇傭工科學(xué)生
engineering student to do pre-sells, to do technical support.
去做售前顧問,或者,技術(shù)支持
There's little research,
那時(shí)候,根本沒有研究
little development, little innovation at that time.
何談發(fā)展,何談創(chuàng)新
So for us to train the students,
這就需要公司對(duì)學(xué)生
to train the engineers to become more experienced
以及工程師進(jìn)行培訓(xùn)
in developing innovative products,
使其在開發(fā)產(chǎn)品創(chuàng)新性方面更有經(jīng)驗(yàn)
but that's where the opportunities are.
這也是機(jī)會(huì)所在
If you are experienced,
如果你經(jīng)驗(yàn)豐富
if you have, say, better ways of managing engineering team,
如果你有更好的管理方式
this is a very good space you can be in.
百度歡迎你加入
You can really manage a lot of people.
你可以管理很多人
There are a lot of people that can do work,
人們的工作能力毋庸置疑
and if you have a more efficient way
如果你能夠有效管理
to manage a large crowd of engineers,
一個(gè)大的團(tuán)隊(duì)
you can be very competitive in the technology world.
那么在這個(gè)領(lǐng)域,你的競(jìng)爭(zhēng)力就提升了
Well, this is the real purpose I'm here.
這就是我來(lái)到這里的真正目的
Baidu welcomes talents like you! So what kind of people we like?
百度歡迎你們這樣的精英! 那么我們選材的標(biāo)準(zhǔn)是什么呢?
We like people who fit in our culture.
第一,能夠適應(yīng)百度文化
And we like people who is competent,
第二,能夠勝任工作
who can do the job that we require them to do.
也就是能夠完成公司要求的工作的人
And more importantly,
更重要的是
we like people who have the desire and ability to learn quickly.
有求知欲,并且有快速學(xué)習(xí)的能力
Because this is a fast-changing market.
市場(chǎng)時(shí)刻都在變化
It's a fast-changing industry.
這個(gè)行業(yè)也在變化
It's very exciting, but if you think you
這很令人興奮,但如果你認(rèn)為
know everything you don't need to learn,
你什么知道,你不需要學(xué)習(xí)了
you don't belong to us. I always need to learn.
那么請(qǐng)你退出百度,因?yàn)槿丝偸窃趯W(xué)習(xí)
Everyone from our company need to be ready to
每一位公司員工都要做好準(zhǔn)備
learn new things almost on a daily basis.
幾乎每天都要學(xué)習(xí)新的東西
So that's very important. What's our culture?
這很重要
It's simple and reliable. Simple means there's no politics.
我們的文化是"簡(jiǎn)單可依賴" "簡(jiǎn)單"意味著沒有政治
There's no ladder, no differences between CEO
沒有階級(jí)劃分
and an average engineer on the surface.
表面上看來(lái),普通員工和CEO也沒有差別
And reliable means everyone is competent.
"可依賴"意味著每個(gè)人都能勝任工作
They can deliver the job that's assigned to him or her.
他們能夠完成指定的工作
They are very smart. They are intelligent. They can be counted on.
他們聰明伶俐,他們才華橫溢,他們值得信任
So that's the culture of Baidu.
這就是百度的企業(yè)文化