Acre by acre, the rain forest is being burned to create fast pasture for fast-food beef; as I learned when I went there in early 1989, the fires are set earlier and earlier in the dry season now, with more than one Tennessee's worth of rain forest being slashed and burned each year.
雨林被一英畝一英畝地燒毀,用來為提供快餐牛肉創建快速養牛場。我于1989 年初去那里時聽說現在旱季火燒雨林的時間越來越早,每年要有一個比田納西州還要大的雨林遭到砍伐和燒毀。
According to our guide, the biologist Tom Lovejoy, there are more different species of birds in each square mile of the Amazon than exist in all of North America-which means we are silencing thousands of songs we have never even heard.
據我們的向導生物學家湯姆?洛夫喬伊說,亞馬孫雨林每平方公里上的鳥的種類比生活在整個北美的鳥的種類還要多—這意味著,我們正消滅數以千計的我們甚至從未聽到過的歌曲。
But one doesn't have to travel around the world to witness humankind's assault on the earth. Images that signal the distress of our global environment are now commonly seen almost anywhere.
然而人們無需走遍世界就能目睹人類對地球的攻擊。如今標志著我們全球環境的痛苦的景象幾乎到處可見。
On some nights, in high northern latitudes, the sky itself offers another ghostly image that signals the loss of ecological balance now in progress.
在北緯高緯度地區,有幾個夜晚,天空本身提供了又一個標志著生態正在失去平衡的 可怕景象。
If the sky is clear after sunset-and if you are watching from a place where pollution hasn't blotted out the night sky altogether -you can sometimes see a strange kind of cloud high in the sky.
如果日落后天空晴朗—并且如果你觀察一塊沒有完全被污染遮暗的夜空—你有時能夠看到一種奇怪的云團高懸天空。
This "noctilucent cloud" occasionally appears when the earth is first cloaked in 4 the evening darkness; shimmering above us with a translucent whiteness, these clouds seem quite unnatural: And they should:
當地球剛被黑夜吞沒時,這種“夜光云”會偶爾出現,呈現出半透明的白色,在我們的頭頂上閃閃發光,這些云看上去很怪,它們應該看上去很怪。
noctilucent clouds have begun to appear more often because of a huge buildup of methane gas in the atmosphere.
由于大氣層中的甲烷氣體大量增加,夜光云的出現開始變得更為經常。