Can Chinese Consumers Replace America's
中國消費者與美國消費者的“較量”
International trade data could show whether anybody else in the world is ready to replace the U.S. consumer as a global growth engine.
國際貿易數據顯示,世界上是否有人能取代美國消費者成為全球經濟增長的引擎。
The Census Bureau is due to release March trade data on Tuesday. Economists, on average, think the U.S. recorded yet another trade deficit and that the gap widened to $29.7 billion from a surprising 1O-year low of $26 billion in February.
美國統計局預定星期二(5月12日)發布了三月的貿易數據。經濟學家們普遍認為美國面臨又一個貿易赤字記錄,貿易逆差將從二月份驚人的260億美元這個十年最低點擴大到297億美元。
Since imports subtract from gross domestic product and exports add to it, a smaller trade gap-fewer imports and more exports-is generally good for the economy.
因為進口會從國內生產總值中減去,而出口要加到其中。所以,以減少進口增加出口形成較小的貿易赤字是有利于經濟的。
February's relatively skinny deficit-which was less than half the size of the gap in October 2008-was driven partly by falling oil imports and an unexpected surge in exports.
二月份的貿易赤字相對減少,還不到2008年10月貿易赤字的一半,很大程度上是因為石油進口量下降和出口的意外猛增。