日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 實戰英語聽力 > CNN時尚英語聽力 > 正文

CNN時尚英語聽力(MP3+中英字幕) 第9期:瘦不等于美

來源:可可英語 編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Too Skinny to Strut Super Thin Backlash Puts Supermodels and Designers on the Defensive

瘦不等于美——時尚圈吹反瘦風

CNNANCHOR: Now, the fashion parade may be just getting started in New York, but there is a controversy that, of course, has been brewing on the catwalk for some time now.

CNN主播: 時尚大秀或許剛在紐約登場,但有項爭議卻已在伸展臺上醞釀了好長一段時間。

CNNANCHOR : The fight, of course, over too-skinny models is putting many designers and the women who strut the stage on the defensive. Alina Cho reports.

CNN主播: 這項針對過瘦模特的爭論迫使許多設計師和伸展臺上的模特出面為自己辯護。以下是周艾琳的報道。

ALINA CHO, CNN CORRESPONDENT : They've always been thin, but some of the models on the catwalk these days are not just skinny, they're downright skeletal.

CNN特派員 周艾琳: 她們一直以來都這么纖瘦,但現在有一些伸展臺上的模特兒卻不只是瘦,她們是十足的皮包骨。

LINDA WELLS, ALLURE: I see bones. I don't like the idea of a knee being the largest part of the body. I don't want to see and count people's rib bones.

《魅惑》雜志 琳達·韋爾斯: 我看得到骨頭。我不喜歡有人的膝蓋成了全身最大的部分。我不想看到肋骨,而且還能數得出來有幾根。

ALINA CHO, CNN CORRESPONDENT: When Brazilian model Anna Carolina Reston died last year of complications related to anorexia, she weighed just 88 pounds. It was front page news, and the fashion industry responded, introducing health requirements for models in parts of Europe.

CNN特派員 周艾琳: 巴西名模安娜·卡羅琳娜·芮絲頓去年死于厭食癥引起的并發癥,當時她的體重只有88磅(39.9千克)。這在當時是頭條新聞,時尚界對此做出回應,并對歐洲部分地區的模特做出了健康規定。

New York responded, too. No models under 16 on the runway. Models with eating disorders are ordered to get help. And designers are encouraged to feed the models backstage.

紐約時尚界也隨后跟進,16歲以下的模特不準登臺走秀。飲食失調的模特必須尋求幫助。設計師也應該讓模特兒在后臺能夠進食。

The problem is these are guidelines, and designers are free to do as they please. At least one designer has resorted toweighing models.

問題在于這些只是原則,而設計師可以為所欲為,至少就有一名設計師會做到為模特稱重的地步。

BETSEY JOHNSON, FASHION DESIGNER : What we're looking for here...

時尚設計師 貝西·強生: 我們要尋求的是……

ALINA CHO, CNN CORRESPONDENT : Betsey Johnson says that's not her style.

CNN特派員 周艾琳: 貝西·強生說那不是她的風格。

BETSEY JOHNSON, FASHION DESIGNER : There is a healthier approach, and I think that's good. But treating the girls like jockeys or sports figures, making them weigh in, oh, I think that's horrible.

時尚設計師 貝西·強生: 有更健康的做法,我覺得挺不錯的。但是把這些女孩當做騎師或運動員,讓她們過磅,我覺得這么做很糟。

ALINA CHO, CNN CORRESPONDENT: Many in the industry believe the real issue isn't weight, but age. With models as young as 13 on the runway, editors say, of course they're thin. They're not fully grown.

CNN特派員 周艾琳: 許多時尚界人士相信問題的重點不在于體重,在于年紀。編輯們說,13歲就在伸展臺上走秀的模特兒當然很瘦。她們還沒有發育完全。

Actress Raquel Welch, who at 66 is Mac Cosmetics new beauty icon, says she doesn't fault the models. She blames designers for not making clothes big enough for the average woman.

66歲的女演員拉楚兒·薇芝是Mac化妝品公司的新代言人,她說錯不在模特兒。她怪罪設計師不去制作能讓一般女性穿得下的衣服。

RACQUEL WELCH, ACTRESS: Nothing fits. You can't get the zippers up. And you say, well,are they just, they just don't want me?

女演員 拉寇兒·薇芝: 什么都穿不下,連拉鏈都拉不起來。你會覺得,他們就是不打算賣給我這種人。

ALINA CHO, CNN CORRESPONDENT: And the models themselves? They say we should focus less on super skinny and more on obesity.

CNN特派員 周艾琳: 那模特兒自己怎么想呢?她們說我們不應該把重點放在過瘦上,而是要注意過度肥胖的問題。

ANOUCK LEPERE, MODEL : The world in general has the opposite problem, I think.

模特 安諾克·樂蓓兒: 我想大多數人麗臨的都是相反的問題吧。

UNIDENTLFIED FEMALE : Models are never going to be average. They're models. And so that alone, they're going to be thinner and taller and younger than the average American woman, but I still think that they should be epresentatives of health.

不知名女子: 模特兒永遠不會是一般人,她們就是模特兒。光是這一點,她們就得比一般美同女人更瘦、更高、更年輕,但我仍認為她們也應該成為健康的代表。

重點單詞   查看全部解釋    
strut [strʌt]

想一想再看

n. 高視闊步,支柱 v. 趾高氣揚地走,支撐

聯想記憶
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途徑,方法
v. 靠近,接近,動

聯想記憶
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通訊記者,通信者
adj. 與 ...

聯想記憶
controversy ['kɔntrəvə:si]

想一想再看

n. (公開的)爭論,爭議

聯想記憶
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相關的,有親屬關系的

 
obesity [əu'bi:siti]

想一想再看

n. 肥胖,肥大

 
allure [ə'ljuə]

想一想再看

v. 引誘,吸引
n. 誘惑力,吸引力

聯想記憶
rib [rib]

想一想再看

n. 肋骨,肋狀物
vt. 裝肋于,用肋狀物支

 
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺點,過失,故障,毛病,過錯,[地]斷層

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 泰国av| 拿什么拯救你我的爱人演员表介绍| 神迹电影| 仁爱版九年级英语上册教案| 睡前搞笑故事| 女孩们的周末| 红海行动2在线观看| 袁鸿| 战长沙每个人的结局| 奇门遁甲免费讲解全集| 姐夫操小姨子| 羞羞短视频| 遥远星际| 热情电影| 山楂树之恋电影剧情简介| 电影 英雄| 四川旅游攻略| 小妹妹电影| 感恩简谱钟丽燕| 爱爱免费视频观看| 玫瑰的故事在线看| 宋元甫| 藏文作文| 爱妻者| 免费安全在线观看大片| 23号牛乃唐第一季电视剧免费观看 | 玛丽与魔女之花| 娟子个人资料 简历| 乔治爸爸去哪儿| 儿媳妇电视剧免费| 陈妍希三级露全乳电影| 天地争霸美猴王在线观看| 龙之战电影| 肉体在线观看| 铁血独立营| 港股开户测试答案2024年| 三年片电影| 喜羊羊牛气冲天| 电影《ol3》完整版在线观看| 疑云密布 电影| 夜夜做新郎|