Professor William Fifer works with new born babies
為了了解新生兒何時開始
to investigateat at what point they start to
對自己周遭的聲音作出反應
respond to the speech they hear around them.
威廉·菲弗教授開始研究他們
Early experiments used an adapted pacifier
早期實驗使用改良的奶嘴
to measure how the baby's sucking responses changed
來檢測播放不同的聲音時
when it was played different voices,
嬰兒吸吮反應的改變
But this technique relied on the baby being awake.
但這種技術需要嬰兒一直醒著
He now measures new born brain activity using an array of electrodes
他現在用電極針來監測新生大腦的活動
and he can do that even when they're sleeping.
這種方法在嬰兒熟睡時也可使用
So does this cute little baby have a name yet?
這可愛小寶貝有名字了嗎
Liliana. Liliana. All right.
莉莉亞娜 莉莉亞娜 好的
And what we're talking about today
我們今天探討的
is how quickly she's picking up information about language already.
是她從語言中獲取信息的速度有多快
So, as you know, she's been listening in the womb
如你們所知 她子宮中就一直在聽了
and we think that she's particularly prepared
我們覺得她已經完全準備好
to want to listen to certain things, especially mom's voice.
聽些特別的東西了 特別是媽媽的聲音
Sorry, dad, but you'll come soon.
對不起 爸爸要等一下
That's ok, don't worry.
沒事的 別擔心
She'll stop listening to both of us soon enough, we know.
她很快就會不再聽我們倆的話了