What about some of this tofu salad?
來點豆腐沙拉怎么樣呢?
Why are you pushing soy food on me?
你為什么要讓我吃大豆食品呢?
Because it turns out thatthere is yet another benefit to consuming soy, and this benefit is for men specifically.
因為事實證明,食用大豆還有另外一個好處,特別對于男性來說。
When digested, soycreates a molecule called equol, which blocks the male hormone dihydrotestosterone, otherwise known as DHT.
當被消化后,大豆會產生一種叫做雌馬酚的分子。這種分子能夠阻礙雄性激素二氫睪酮,或者稱為雙氫睪丸酮。
Testosterone does serve important functions, but DHT is not so desirable, considering itsinvolvement in prostate cancer.
睪酮發揮著重要的作用,但是雙氫睪丸酮卻不令人滿意,因為它與前列腺癌有著緊密的聯系。
The pharmaceutical industry has focused a lot ofenergy into developing drugs to do what soy does naturally.
醫藥工業投入了大量的精力來研發與有著大豆自然功能的藥物。
Except the problem is that the drugs createdto fight prostate cancer don't just affect DHT, but they affect testosterone too.
但問題是治療前列腺癌的藥物不僅影響雙氫睪丸酮,也同樣會影響睪酮。
These drugs inhibit testosterone from converting into DHT.
這些藥物能夠抑制睪酮轉變為二氫睪酮。
In doing so, they not only reduce theharmful effects of male hormones, but they reduce the beneficial effects of these hormones too.
膽這樣做的同時,它們不僅減少了雄性激素的有害影響,也降低了這些激素的有利影響。
Common side effects of these drugs include reduced libido, impotence, decrease in musclestrength, and an increased risk of osteoporosis.
這些藥物常見的副作用包括性欲減退,陽萎,肌肉強度下降,以及骨質疏松癥的風險增加。
What's so promising about soy is that itdoesn't prevent the conversion of testosterone into DHT, but instead blocks DHT from functioning onceit's made.
給人以希望的是盡管大豆不能阻止睪酮轉變為二氫睪酮,可是一旦其形成,大豆就可以阻止它發揮作用。
The result is that soy prevents DHT from doing its damage without blocking the beneficial effects of malehormones.
其結果是大豆在不阻礙雄性激素有利影響的情況下也能阻止雙氫睪丸酮的破壞。
Scientists think that because of its effects on DHT, soy may prove beneficial in treating otherconditions associated with DHT, such as male pattern baldness.
科學家認為,鑒于對二氫睪酮的影響,大豆可能在治療其它與二氫睪酮有關的疾病上也能發揮有益作用,例如男性禿頂。