Woo…It's freezing out.
哇,外面太冷了。
Come on, It's not that cold.
不會吧,沒那么夸張。
Sure it is. Yael.I guess there's just no way I can go jogging today.
確實很冷啊。我想今天也沒辦法跑步了。
Oh, so that's what this all about.
原來你是不想鍛煉。
Not really. What if my lungs freeze?
也不完全是。如果我的肺結冰了怎么辦?
Actually, your body is designed so that by the time air reaches your lungs, it's been warmed upand moisturized by your nasal passages, throat, and trachea.
實際上,我們的身體是有應對措施的。當空氣進入肺部之前就已經被鼻腔,喉嚨和氣管加濕,加熱。
Besides, the blood supply in your lungs is so well developed that there's virtually no way they can freeze-the circulating blood keeps them nice and toasty.
另外,肺部里的血液供給很充足,幾乎沒有可能結冰-血液循環讓肺部保持正常和舒適。
Oh,yeah. So why does it hurt to breathe this really cold?
是嗎?那為什么在呼吸冷空氣時會疼痛?
Well,when the air is frigid, it doesn't warm up sufficiently before it reaches the airways leading toyour lungs, and so it shocks the surrounding muscles and causes them to contract.
因為在寒冷的空氣到達通向肺部的氣管時還沒有得到充分的熱身,所以沖擊到周圍的肌肉使其收縮。
This, in turn,causes your bronchial tubes to contract too, which results in that tight, prickly feeling.
轉而使得支氣管收縮,因此你就會有緊繃刺痛的感覺。
Uh,sounds dangerous especially when you exercise in breathe to your mouth. What if mytongue freezes?
聽起來很危險,特別是用嘴呼吸時,如果我的舌頭結冰的怎么辦?
Well,Don.Unless you suffer from asthma, breathing in cold air won't hurt you-and you'd have to worry about frostbite to your fingers and toes long before worrying about your tongue freezing.
吸入的冷空氣不會對你造成傷害,除非你患有哮喘。你應該擔心手指和腳趾的凍瘡而不是舌頭結冰。