日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 精選播客 > 聽美文學英語 > 正文

聽雙語美文學英語 第15期:尼克松訪華祝酒詞(經典)

編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Toast Speech by Richard Nixon

尼克松訪華祝酒詞

Mr. Prime Minister and all of your distinguished guests this evening:

總理先生,在座的各位貴賓:
On behalf of all of your American-guests, I wish to thank you for the incomparably hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world. I particularly want to pay tribute, not only to those who prepared the magnificent dinner, but also to those who have provided the splendid music. Never have I heard American music played better in a foreign land. Mr. Prime Minister, I wish to thank you for your very gracious and eloquent remarks. At this very moment through the wonder of telecommunications, more people are seeing and hearing what we say to them than on any other such occasion in the whole history of the world. Yet, what we say here will not be long remembered. What we do here can change the world.
我謹代表你們的所有美國客人向你們表示感謝,感謝你們的無可比擬的盛情款待。中國人民以這種盛情款待而聞名世界。我不僅要特別贊揚那些準備了這次盛大晚宴的人,而且還要贊揚那些給我們演奏這樣美好的音樂的人。我在外國從來沒有聽到過演奏得這么好的美國音樂。 總理先生,我要感謝您好作的如此盛情和意味深長的講話。此時此刻,通過電訊的奇跡,在 觀看、在聆聽我們的講話的人數是空前的。也許,我們在這里的講學不會長留于人們的心中,但我們在這里所做的事卻能改變世界。

As you said in your toast, the Chinese people are a great people, and the American people are a great people. If our two peoples are enemies, the future of this world we share together is dark indeed. But if we can find common ground to work together, the change for world peace is immeasurably increased.

正如您在祝酒詞中時講的那樣,中國人民是偉大的人民,美國人民是偉大的人民。如果我們兩國互相敵視,那么我們共同擁有的這個世界的前途就會暗淡無光。但是,如果我們能找到相互合作的共同立場,那么實現和平的機會就將無法估量地大大增加。

In the spirit of frankness vvhich I hope will characlerize our talks this week, let us recognize at the outset these points: We have at times in the past been enemies. We have great differences today. What brings us together is that we have common interests which transcend those differences. As we discuss our differences, neither of us will compromise our principles. But while we cannot close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it.

我希望我們這個星期的會談將是坦率的。本著這種坦率的精神,我們一開始就認識到這樣幾點:過去的一些時期我們會是敵人。今天我們有巨大的分歧.使我們走到一起的,是我們有超過這些分歧的共同利益。在我們討論我們的分歧的時候,我們哪一方都不會在我們的原則上妥協。但是,雖然我們不能彌合我們之間的鴻溝,我們卻能夠設法搭一座橋,以便我們能夠越過它進行會談。

So, let us, in these next five days, start a long march together. not in lockstep, but on different roads leading to the same goal, the goal of building a world structure of peace and justice in which all may stand together with equal dignity and in which each nation, large or small, has a right to determine its own form of govemnient, free of outside interference or domination. The world watches. The world listens. The world waits to see what we will do. What is the world? In a personal sense. I think of my eldest daughter whose birthday is today. As I think of her. I think of all the children in the world, in Asia,in America, in Europe, in the Americas, most of whom were born since the date of the foundation of the People's Republic of China.

因此,讓我們在今后的五天里在一起開始一次長征吧,不是在一起邁步,而是在不同的道路 上向同一目標前進。這個目標就是建立一個和平和正義的世界結構,在這個世界結構中,所有的人都可以在一起享有同等的尊嚴;每個囯家,不論大小,都有權利決定它自己的政府形式,而不受外來的干涉或統治。全世界在注視著,全世界在傾聽著,全世界在等待著看我們 將做些什么。這個世界是什么呢?就個人來講,我想到我的大女兒,因為今天是她的生日。當我想到她的時候,我就想到全世界的兒童。亞洲、非洲、歐洲以及美洲的兒童,他們大多數都是在中華人民共和國成立以后出生的。

What legacy shall we leave our children? Are they destined to die for the hatreds which have plagued the old world, or are they destined to live because we had the vision to build a new world?

我們將留給我們的孩子留下什么遺產呢?他們注定是要因為那些曾禍患舊世界的仇恨而死亡呢,還是因為我們締造一個新世界的遠見而活下去呢?
There is no reason for us to be enemies. Neither of us seeks the territory of the other, neither of us seeks domination over the other, and neither of us seeks to stretch out our hands and rule the world.
我們沒有要成為敵人的理由。無論我們哪一方都不企圖侵占對方的領土;無論哪一方都不企圖控制對方;無論我們哪一方都不企圖伸手去主宰這個世界。

Chairman Mao has written, "So many deeds cry out to be done, and always urgently; the world rolls on, time presses. Ten thousand years are too long, seize the day, seize the hour!"

毛主席寫過:“多少事,從來急;天地轉,光陰迫。一萬年太久,只爭朝夕。“
This is the hour. This is the day for our two peoples to rise to the heights of greatness which can build a new and a better world.
現在正是只爭朝夕的時候了,是我們兩國人民去攀登偉大事業的高峰,締造一個新的、更美好的世界的時候了。
In that spirit, I ask all of you present to join me in raising your glasses to Chairman Mao, to Prime Minister Zhou, and to the friendship of the Chinese and American people that can lead to friendship and peace for all people in the world.
本著這種精神,我請求諸位同我一起舉杯,為毛主席,為周總理,為能為全世界人民帶來友誼與和平的中美兩國人民之間的友誼,干杯!

重點單詞   查看全部解釋    
outset ['autset]

想一想再看

n. 開始,開端

聯想記憶
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,驚駭,令人懼怕或討厭的人或事物

聯想記憶
banner ['bænə]

想一想再看

n. 旗幟,橫幅,大標題
adj. 特別好的,

 
frankness

想一想再看

n. 率直;坦白

 
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 認出,認可,承認,意識到,表示感激

 
towering ['tauəriŋ]

想一想再看

adj. 高聳的,激烈的,杰出的 動詞tower的現在分

聯想記憶
stretch [stretʃ]

想一想再看

n. 伸展,張開
adj. 可伸縮的

 
confusion [kən'fju:ʒən]

想一想再看

n. 混亂,混淆,不確定狀態

聯想記憶
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊嚴,高貴,端莊

聯想記憶
interference [.intə'fiərəns]

想一想再看

n. 妨礙,干擾
[計算機] 干涉

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 巴霍巴利王2国语版在线观看免费| 在线理论视频| 红灯区免费在线观看| 无锡电视台| 成人的性行为免费| 猿球崛起| 光遇安卓官服下载| 1—36集电视剧在线观看| 局外人电影| 游泳池play高h| 深流 电视剧| 中国宇航员遇难| 免费完整版在线观看| 接吻教学视频| 两小无猜电影| 验光单子的数据怎么看| 赵汉善| 小妹电影| 毛骨悚然撞鬼经| 真实游戏在线| 红色诗词六年级下册| 罗伯特·杜瓦尔| 日本大片ppt免费ppt| 逛新城原唱| i性感美女视频| 最后的武士| 实力主义教室第三季| 一级特黄新婚之夜| 幻乐森林演员表| 就爱小姐姐| 山田裕二| 寄诚庸| 《骗》歌曲| 座头市 电影| 引诱| 亚洲免费观看视频| 凯登·克劳丝| 上海东方卫视节目表| 猎魔人第三季 电视剧| douying| 西游记续集唐僧扮演者|