We fought for the young man in the Marine Corps T-shirt who waited months for medical care and said,
我們曾奮斗,為了那位身穿海軍T恤苦等了數月醫院治療的小伙子,他說:
"Take care of my buddies over there, and then will you please take care of me?"
“照顧照顧那邊我的朋友吧!能不能然后也照顧一下我?”
We fought for all those who've lost jobs and health care, who can't afford gas or groceries or college, who have felt invisible to their president these last seven years.
我們曾奮斗,為了所有失去工作、無法支付醫藥費、加不起油、買不起日常用品、上不起大學卻在過去的7年里不曾見到過總統做過些什么的人。
I entered this race because I have an old-fashioned conviction that public service is about helping people solve their problems and live their dreams.
我參加此次選舉因為我始終懷著一個不入時的信念,那就是公共服務是用來解決人們的困難,實現人們的夢想的。
I've had every opportunity and blessing in my own life, and I want the same for all Americans.
我已經盡可能抓住了我生命中的一切機會和賜福,我同時希望所有的美國人都能如此。
And until that day comes, you'll always find me on the front lines of democracy, fighting for the future.
并且直到那一天,你將永遠看見我站在民主的最前線,為了未來而奮斗!
The way-the way to continue our fight now, to accomplish the goals for which we stand is to take our energy, our passion, our strength, and do all we can to help elect Barack Obama, the next president of the United States.
現在,能夠繼續我們的奮斗、實現我們堅持的目標的方法,就是竭盡我們的能量、激情、力氣以及其他所能來幫助選舉巴拉克·奧巴馬,我們的下一任美國總統。