重點講解:
1. go down
(價格、水平或數量)下降,下跌;
eg. The swelling had begun to go down, and he was able, with pain, to hobble.
腫脹已經開始消退,他能忍著痛一瘸一拐地走了。
eg. Average life expectancy went down from about 70 to 67.
平均預期壽命從70歲左右降到了67歲。
2. think of
想出,想到(主意);
eg. It behoves us to think of these dangers.
我們必須考慮到這些危險。
eg. I go all tingly when I think of what might happen.
我一想到可能發生的事就滿心歡喜。
3. enable sb. to do sth.
使能夠;使有機會;
eg. A dog's ears enable it to hear the least sound.
狗的耳朵使它能聽到極細微的聲音。
eg. Hobbies may enable you to make many friends.
業余愛好能夠使你結識很多朋友。
4. transfer to
(使)轉移,傳播,移交;
eg. I intend to transfer the property to my son.
我想把這筆財產轉給我兒子。
eg. The manager arranged for his transfer to another football club.
經理安排他轉會到另一個足球俱樂部。
5. in terms of
在…方面;從…角度看;根據…來說;
eg. Many theories purport to explain growth in terms of a single cause.
許多理論都標榜以單一的原因解釋生長。
eg. In terms of his professional abilities, he's just no match for you.
論工作能力,他根本不是你的對手。
名人簡介:
剛巧有一家公司也正在轉型,這就是Kendall-Jackson葡萄釀酒公司。公司創始人Jess Jackson正在為公司尋找新的CEO,他與普拉特一拍即合。于是,這位跨國IT巨頭的前CEO當上了葡萄酒公司的老板。公司離他家只有100英里,但是,擔任10萬多員工的高科技公司的老板,與擔任一個只有1200名工人的私營企業的確是個巨大的跨越。而且,一個是新興行業,一個是具有幾千年歷史的行業。普拉特的決定實在讓大家驚訝。
“惠普公司最著名的就是它的五個核心價值觀。有意思的是,Kendall-Jackson追求的價值觀也差不多。這是我為什么來這里的原因之一。這個行業也最需要追求質量的熱情,還有對人的信任和尊重,其企業文化完全相通?!逼绽剡€振振有辭。
這份工作非常甜美,適度的忙碌和愛好結合在一起,使生活顯得十分完整。而且,在投身葡萄酒行業之前,普拉特自己的私人收藏室中就已經收集了2500瓶各式各樣的葡萄酒。這樣,收藏葡萄酒的愛好就近水樓臺了。
2001年6月15日,普拉特跳了槽。如今,普拉特是Sonoma County 葡萄酒釀造公司的CEO,品嘗葡萄酒已經成為他日常工作的一部分。2001年6月28日,普拉特又進入全球最大的便利連鎖店7-Eleven公司董事會。同時,他還是波音公司的董事,以及Packard基金會和沃頓商學院的監事。
普拉特豐富多彩的退休生涯,成了許多媒體報道的熱點,甚至比他擔任惠普老板時還要熱門。而更重要的是,此時普拉特的生活,與殘酷的IT業以及因購并而陷入沒完沒了爭斗的惠普,形成了鮮明的對比。
在惠普如火如荼的戰爭中,普拉特的名字又開始出現。據稱,一旦購并失敗,普拉特可能要收拾舊河山。的確,解鈴還需系鈴人。好在現在購并案最終涉險而過,卡莉因此牢牢確立了作為全球企業界“第一女強人”的角色,駕馭著全新的惠普向不可知的未來進軍。
普拉特寧靜的生活得以繼續了。他與惠普的緣分也永遠結束了。
普萊特 生年:1941年/學歷:機械工程學士學位、工商管理碩士學位/曾任職:惠普首席執行官兼總裁/最佩服的企業家:我佩服很多企業家,如英特爾的葛魯夫、思科的錢伯斯,通用電氣的杰克·韋爾奇。