Two record-breaking years back-to-back
連續兩年出現極端天氣
is unheard of in this part of the world.
在這片土地上還是頭一遭
The thing that we are concerned about
我們擔心的是
is that the dew points are going to be a little higher...
露點會有所升高
We have 100 years of climate history in Lubbock.
我們記錄了拉伯克近一百年來的氣候
In those 100 years we've never had
在這期間從未在兩年內
this kind of steep oscillation go from one year to the next.
出現如此劇烈的降水波動
So something obviously is impacting
正常的降水變動
our natural variabilities that we have every year.
明顯受到某種因素的影響
Over the years,
多年來
the weather here naturally swings between wet and dry.
當地氣候在干燥與濕潤間自然交替
But the swing has never been this extreme,
但交替從未如此極端
rewriting the record books in the space of 12 months.
以至在一年內徹底顛覆了氣候記錄
So how can it be record-breaking wet and dry
究竟為何極端的旱澇天氣
at virtually the same time?
會幾乎同時出現
Our planet has warmed by
在過去的一個世紀中
almost one degree Celsius over the last 100 years.
全球氣溫上升了近一攝氏度
A tiny change in temperature.
這是十分微小的溫度變化