When I graduated college, I didn't really know what I wanted to do with my life. I took a trip to Australia. I found a job at a small wildlife park called Caversham. I have always loved animals but had no clue what it was like to work with them. I didn't see the depth of the job in front of me. I just saw animals.
在我大學(xué)畢業(yè)時(shí),我并不確切知道我人生想做些什么。我到澳洲旅行。我在一座叫Caversham的小型野生動(dòng)物園找到一份工作。我一直以來都很喜愛動(dòng)物,但并不曉得跟他們一起工作會(huì)是怎樣。我并沒有看到我面前這份工作的深度。我只看到動(dòng)物們。
Caversham is owned and run by mother, father, brother and sister. After seeing how much training was involved, I was amazed that Debbie hired me. They taught me my entire foundation as far as caring for animals. I loved every aspect of it, and I felt like a part of their family.
Caversham是由母親、父親、哥哥和妹妹所擁有和經(jīng)營(yíng)。在看到多少的訓(xùn)練牽涉其中之后,我很訝異Debbie雇用了我。他們就照料動(dòng)物方面教導(dǎo)了我整個(gè)基礎(chǔ)。我深愛其中每個(gè)面向,我覺得我像是他們家庭的一份子。

I was really upset when it came time to leave Australia because my visa had ended. It was very heartbreaking. But luckily I was entering a new phase in my life, as a zookeeper at the Alabama Gulf Coast Zoo.
當(dāng)?shù)搅艘x開澳洲的時(shí)候我非常難過,因?yàn)槲业暮炞C到期了。那非常令人心碎。但幸運(yùn)地我進(jìn)入了我人生中一個(gè)嶄新的階段,在Alabama Gulf Coast動(dòng)物園當(dāng)一個(gè)動(dòng)物管理員。
Caring for animals is a tremendous responsibility but it's also the biggest pleasure in my life. It's very rewarding. Every day I miss my friends back in Australia. And when I get to do something really cool for the first time, I just think it's because of them.
照顧動(dòng)物是一項(xiàng)重大的責(zé)任,但它也同樣是我人生中最大的樂趣。非常有意義。每天我都想念過去在澳洲的朋友們。當(dāng)我第一次能做些非??岬氖虑闀r(shí),我就認(rèn)為那是因?yàn)樗麄兊木壒省?/div>
It's really important to me that I keep in touch with everyone from back at Caversham and see them face-to-face. It's a lot of fun to see how big the animals have gotten. I cannot describe my love for these animals. I need to know what's going on. Tell me the latest.
對(duì)我來說很重要的是和過去在Caversham的每個(gè)人保持聯(lián)系并當(dāng)面看到他們。看到這些動(dòng)物已經(jīng)長(zhǎng)得有多大非常有趣。我無法形容我對(duì)這些動(dòng)物的愛。我需要知道發(fā)生什么事。告訴我最新消息。
This is what happens when Americans raise roos.
這就是當(dāng)美國(guó)人養(yǎng)袋鼠時(shí)會(huì)發(fā)生的事。
Without Caversham, never in a million years will I be doing what I'm doing today. I always take the time to thank them, "Thank you. You got me here, thank you."
沒有Caversham的話,再過一百萬(wàn)年我也不會(huì)做我現(xiàn)在做的事。我總是花時(shí)間感謝他們:“謝謝你們。你們把我?guī)У竭@里,謝謝你們?!?/div>
Family is not limited to blood by any means in my world. It's an amazing experience to have the people who live so far away with the animals I love the most in my living room even though they're a world apart. It's like the distance isn't there. For a moment, we were at zoo.
在我的世界,家人絕非受限于血緣。即使他們?cè)谑澜鐑啥?,還是能讓住在如此遙遠(yuǎn)的人們和我最喜歡的動(dòng)物們出現(xiàn)在我的客廳里,這是個(gè)很棒的經(jīng)驗(yàn)。好像那距離不存在。在那一刻,我們都身在動(dòng)物園裡。
There's so much about it to love.
有太多可以喜愛的東西了。
To have all of my Australian family and my animals all together is really something special.
讓我所有澳洲家人還有我的動(dòng)物們聚在一起真是件特別的事。
來源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/Article/201410/333939.shtml