1.smack v. 摑;用掌擊
I don't smack them, but I sometimes think I should, because the elder two have so much attitude.
我不打他們,但有時(shí)我真覺得我該打他們,因?yàn)槟莾蓚€(gè)大的非常不聽管教。
I focus totally on human responses to things; if you smack someone in the face, what would they do?
我關(guān)注的完全是人類對(duì)事物的反應(yīng);如果你摑了某人一巴掌,他們會(huì)怎么辦?
2.fathom n. 英尋
It is, in general, hard to fathom what he sees or thinks, which is both the point and a bit of a problem.
總之,很難參透他到底在看什么或是想什么,這既是影片的重點(diǎn)卻也帶來一點(diǎn)問題。
If that's tough to fathom, consider one of the features already built into the device. Say the wearer goes to the grocery store and picks up a box of cereal from the shelf.
如果這樣很難徹底了解,那么請(qǐng)?jiān)O(shè)想一下這套裝置已有的一種功能——我們說如果一個(gè)使用者到食品店買東西,他從架子上挑了一盒谷類食品。
3.coil n. 線圈;卷
The burnt coil should be renewed.
燒穿的線圈應(yīng)換新的。
Boil the oil soiled by the coil in the toilet lest it spoil.
把被盥洗室里的線圈弄臟的油煮開,免得它變質(zhì)。
4.skiff n. 小艇;小型帆船
First we have the "Pilot of some small night-founder'd Skiff," and the pilot stands ab extra, from outside, in the simile.
首先我們有這句“迷茫深夜中,輕舟的導(dǎo)航人“,并且這個(gè)導(dǎo)航人在明喻中,體現(xiàn)為從詩句之外向內(nèi)眺望。
All lights were out when he sailed into the little harbor and beached his skiff.
當(dāng)他劃進(jìn)小港,讓小船沖上沙灘時(shí),岸上的燈火都已滅了。