Thank you very much. It's great to be back and I just want to stay for the record, the class of 88-89 was by far the best class.
十分感謝,我很高興回來。我在這里鄭重聲明,88-89屆學生是迄今為止最棒的。
The decision to write a book called Tough Choices and to write it myself, I did, in fact, write it myself every word, no collaborator, no ghost writer, for better for worse.
我決定要親自寫: 《勇敢抉擇》這本書,無論如何是我親自動筆,是我一個字一個字寫的,沒有合作者或者找人代筆。
That decision first occurred to me about five years ago. I was sitting on the witness stand being cross examined by a team of attorneys, because having just received enough shareholder votes to complete the acquisition of Compaq computer. We were sued one last time to try stop it. And as I said on that witness stand being questioned by these attorneys that occurred to me that most people don't actually understand how a business operates. Because all of the questions that I was being asked really had to do with how you set goals and how you motivate people to achieve those goals. And the fact is that if you want to change products and profits, you have to change what people do everyday. And so I decided five years ago that I would write a book about business from the point of view of what I find most fascinating most challenging and most fun about business. And that is that's all about people, it's all about the people.
第一次有決定寫書的想法大約是5年前,我當時在證人席上被一組律師盤問,緣于已經有了足夠的股東投票數來完成與康柏的合并,但是有人最后控告我們,試圖阻止合并。我在證人席上接受律師詢問時才明白,實際上大多數人不懂如何做生意。因為,盤問我的問題應當是和如何定出目標和如何激勵人們達成目標有關。而事實上,如果你想改變產品和提高利潤,先要改變人們每天所做的事情,因此五年前我決定要寫一本關于做生意的書,從我認為最引人入勝、最具挑戰、最有趣味的觀點著手。那就是人,人就是一切。