日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第243期:第十九章 瓊恩(2)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

A bastard hamstrung you, opened your empty skull, and cut off your hand. Or would have, if these blades had an edge.

假如用的真劍,野種早已挑斷你的腿筋,劈開你的腦袋瓜子,砍斷你的雙手了。
It's fortunate for you that the Watch needs stableboys as well as rangers.Ser Alliser gestured at Jeren and Toad.
算你走運,我們守夜人需要的不只是游騎兵,也需要馬房小弟。
Get the Aurochs on his feet, he has funeral arrangements to make.
艾里沙爵士朝杰倫和陶德揮手道:把這頭笨牛扶起來,他可以準備辦喪事了。
Jon took off his helm as the other boys were pulling Grenn to his feet.
其他的男孩攙扶葛蘭起身,瓊恩脫下頭盔,
The frosty morning air felt good on his face. He leaned on his sword, drew a deep breath, and allowed himself a moment to savor the victory.
結霜的晨氣吹在臉上,感覺很舒服。他拄劍而立,深吸一口氣,容許自己短暫地享受勝利的喜悅。
That is a longsword, not an old man's cane, Ser Alliser said sharply. Are your legs hurting, Lord Snow?
那是劍,不是老人的拐杖。艾里沙爵士尖銳地說,雪諾大人,您可是腳痛?
Jon hated that name, a mockery that Ser Alliser had hung on him the first day he came to practice.
瓊恩恨透了這個綽號,打從他練劍的第一天起,艾里沙爵士便這么叫他。
The boys had picked it up, and now he heard it everywhere. He slid the longsword back into its scabbard. No, he replied.
其他男孩子有樣學樣,現在人人都這么稱呼他了。他將長劍回鞘。不是。
Thorne strode toward him, crisp black leathers whispering faintly as he moved.
索恩大跨步朝他走來,脆硬的黑皮革發出悉悉窣窣的聲響。
He was a compact man of fifty years, spare and hard, with grey in his black hair and eyes like chips of onyx. The truth now, he commanded.
他約莫五十歲,體格結實,精瘦而嚴峻,一頭黑發已有些灰白,而那雙眼睛卻如瑪瑙般炯炯有神。那是怎么回事?他質問。
I'm tired, Jon admitted. His arm burned from the weight of the longsword, and he was starting to feel his bruises now that the fight was done.
我累了。瓊恩承認。他的臂膀因為不斷揮劍而感到酸麻,如今打斗結束,剛留下的擦傷也開始痛了起來。
What you are is weak.I won.No. The Aurochs lost.
這叫軟弱。可我贏了。不。是笨牛他輸了。
One of the other boys sniggered. Jon knew better than to reply. He had beaten everyone that Ser Alliser had sent against him, yet it gained him nothing.
一個旁觀的男孩在偷偷竊笑。瓊恩很清楚自己絕不能頂嘴。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲?!稒嗔Φ挠螒颉犯Τ霰隳孟铝薆ritish Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
scabbard ['skæbəd]

想一想再看

n. (刀、劍)鞘,槍套 vt. 將 ... 插入鞘中

聯想記憶
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
mockery ['mɔkəri]

想一想再看

n. 嘲弄,笑柄,蔑視

聯想記憶
fortunate ['fɔ:tʃənit]

想一想再看

adj. 幸運的,僥幸的

聯想記憶
bastard ['bæstəd]

想一想再看

adj. 私生的,錯誤的,混蛋的 n. 私生子,混蛋

聯想記憶
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,閑置的,備用的,簡陋的
v.

 
unchallenged

想一想再看

adj. 未引起爭論的;不成問題的;不回避的

 
savor ['seivə]

想一想再看

n. 味道,氣味,滋味 vi. 有 ... 的味道或風味

 
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
compact [kəm'pækt]

想一想再看

n. 合約條約,梳妝粉盒
adj. 緊湊的,緊

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 浙江卫视节目表今天表| 布莱克·莱弗利身高体重| 五月天诺亚方舟| 韩世雅演的电影有哪些| 茅山道士在线观看| 美术《对称的美》| 《骗》歌曲| 威斯曼壁挂炉售后服务热线| 刘禹| 天地姻缘七仙女演员表| 转正意见评语| 大兵相声小品蠢得死| 德爱白金奶粉| 恋爱中的城市 电影| 故乡别来无恙演员表名单| 历史试卷反思| 欧美xxxx做受性欧美蜜臀av| 我爱我爹全集高清版免费观看| 风间由美风间ゆみav| 乡村女教师乱淫交片| 瞒天过海:美人计 电影| 卜算子咏梅拼音| 金雪贤| 网络安全的论文1500字| wenxi| 能哥| 《之后》电影| 黄鹂鸟儿歌| 美国电影《迷失》完整版免费观看| 生活频道| (一等奖)班主任经验交流ppt课件| 戴安·梅尔致命诱饵电影上映时间 | 料音| 教育电视台| 形象管理| 卡通图片头像| nhk| 爱情天梯| 秀人网门户网免费| 大奉打更人电视剧在线播放视频 | 现代短诗繁星|