These rafts were of a shape and construction to the crookedness and extreme narrowness of the Neckar.
這些木筏的形狀和結(jié)構(gòu)都適用于內(nèi)卡河道彎曲和極狹窄的特點(diǎn)。
They were from fifty to one hundred yards long, and they gradually tapered from a nine-log breadth at their sterns, to a three-log breadth at their bow-ends.
它們的長(zhǎng)度由100碼逐漸縮為50碼,由尾部9根原木的寬度縮小到頭部3根的寬度。
The main part of the steering is done at the bow, with a pole;the three-log breadth there furnishes room for only the steersman, for these little logs are not larger around that an average young lady's waist.
主要的舵是一根撐籬,安裝在木筏的前部。3根原木的寬度,只能容納一個(gè)舵手,因?yàn)檫@些小木材的粗細(xì)也不過一名普通婦女的腰圍大小。
The connections of the several sections of the raft are slack and pliant, so that the raft may be readily bent into any sort of curve required by the shape of the river.
木筏幾部分的連接是松散的,靈活性也較強(qiáng),以便隨時(shí)變向來適應(yīng)河流任何水流形式的需要。

The Neckar is in many places so narrow that a person can throw a dog across it, if he has one;when it is also sharply curved in such places, the raftsman has to do some pretty nice snug piloting to make the turns.
內(nèi)卡河的很多地方都非常狹窄,以至于你可以把一只小狗扔到對(duì)面。當(dāng)一些地方水流陡變時(shí),撐筏者就不得不使出幾招絕技,引航變向。
The river is not always allowed to spread over its whole bed—which is as much as thirty, and sometimes forty yards wide.
河流并不總是淹沒整個(gè)河床—河床的寬度達(dá)到30碼,有些地方甚至達(dá)到40碼。
but is split into three equal bodies of water, by stone dikes which throw the main volume,depth,and current into the central one.
但是石堤把注入其中的水流分隔成三等份,并把主要的水量匯集到中心水道中去。
In low water these neat narrow-edged dives project four or five inches above the surface, like the comb of a submerged roof, but in high water they are overflowed.
在淺水期,這些整齊的、狹窄的石堤會(huì)露出水面四五英寸,就像被淹沒的房屋的屋頂。但在深水期,它們就都會(huì)被河水淹沒。
A hatful of rain makes high water in the Neckar, and produces an overflow.
在內(nèi)卡河,一帽子的雨水就能使水位上漲,一滿筐的雨水就會(huì)使水決堤!
There are dikes abreast the Schloss Hotel, and the current s vioiontty swift at that point.
舒勞斯旅館與幾條堤壩走向相同,與它并排的那一段,水流湍急。
I used to sit for hours in my glass caoe, watching the long, narrow rafts slip along through the central channel.
我時(shí)常坐在自己的房間,透過玻璃看那長(zhǎng)而狹窄的木筏沿著中心水道。