日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語美文欣賞 > 那些似水流年 > 正文

雙語美文之那些似水流年 第29期:月升魅無窮(6)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

A cricket shrills in the grass.

一只蟋蟀在草叢中長鳴。
I think of poets and musicians.
我想起了詩人和音樂家。
Of Beethoven’s Moonlight Sonata and of Shakespeare, whose Lorenzo declaims in The Merchant of Venice, How sweet the moonlight sleeps upon this bank!
想起了貝多芬的《月光奏鳴曲》,以及莎士比亞筆下《威尼斯商人》中洛倫佐的話:月光沉睡在這岸邊多么甜美!
Here will we sit and let sounds of music/Creep in our ears.
我們坐在這里,讓音樂之聲/潛入我們的耳內。
I wonder if their verse and music, like the music of crickets, are in some way voices of the moon.
我不知道他們的詩句和樂曲,以及蟋蟀的歌聲,是否都可算作月亮的微語。
With such thoughts, my citified confusions melt into the quiet of the night.
想到這些,我那被喧囂的城市擾亂了的心融化在夜的幽靜之中。

Lovers and poets find deeper meaning at night, when we are all apt to pose deeper questions,about our origins and destinies.

我們都傾向于問一些關于生命的起源和命運的深刻問題,戀人和詩人往往在夜里能找到生活更深刻的意義。
We indulge in riddles, rather than in the impersonal geometries that govern the day-lit world.
在夜里,我們沉溺于難解的謎團中,而不是那些統治著白天世界的無關個人的幾何學理論。
We become philosophers and mystics.
在夜里,我們都成了哲學家和神秘主義者。
At moonrise, as we slow our minds to the pace of the heavens, enchantment steals over us.
月出之時,當我們放慢自己的思想,讓它跟天國的節奏同步,一種心醉神迷的感覺會流遍全身。
We open the vents of feeling, and exercise parts of our minds that reason locks away by day.
我們會打開情感的窗口,會讓白天被理智鎖住的那部分思緒盡情奔涌。
We hear, across the distances, murmurs of ancient hunters and see anew the visions of poets and lovers of long ago.
我們能穿越時空,聽見遠古獵人的低語,再次看到很久以前的詩人與戀人眼中的景象。

重點單詞   查看全部解釋    
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有創見的,有靈感的

聯想記憶
shrill [ʃril]

想一想再看

n. 尖銳的聲音 adj. 尖銳的,刺耳的 v. 用尖銳

 
misty ['misti]

想一想再看

adj. 有霧的,模糊的,含糊的

 
sonata [sə'nɑ:tə]

想一想再看

n. 奏鳴曲

聯想記憶
merchant ['mə:tʃənt]

想一想再看

n. 商人,店主,專家
adj. 商業的

 
apt [æpt]

想一想再看

adj. 恰當的,聰明的,易于 ... 的
a

 
oak [əuk]

想一想再看

n. 橡樹,橡木

 
sanguine ['sæŋgwin]

想一想再看

adj. 樂天的,自信的,紅潤的 n. 血紅色

聯想記憶
indulge [in'dʌldʒ]

想一想再看

vt. 縱情于,放任,遷就
vi. 放縱自己于

聯想記憶
traction ['trækʃən]

想一想再看

n. 拖,拽,牽引,牽引力,附著磨擦力

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: jayden jaymes| 通天长老电影在线观看完整版| 网络谜踪 电影| jif| 小马宝莉名字对照图片| 哥哥啊啊啊| 忍石| 猛鬼差馆 电影| 少年的奇幻漂流记| 吉泽明步电影| 十三刺客| 高档货| 红星闪闪歌词完整版打印| 《致命弯道3》| 台湾李丽萍十部必看电影| 胭脂似火电视剧免费观看完整版全集| 邓紫飞| 挖掘机儿童动画片| 二胡独奏北国之春| 王若涵| 布莱克·莱弗利身高体重| 汪汪队完整版全集免费| 老师好 演员表| 720lu在线观看| 肢体的诱惑| 白皮书电影| 浪荡子的旅程电影| 现代古诗冰心| 熊出没十年之约| 只园| 诺拉·阿娜泽德尔| 天天快乐高清在线观看视频| cctv5+体育台节目表| 地理填充图册| 霜雪千年简谱| 黄网站在线免费| 欲海浮沉| 电视剧《河山》在线观看| 祖卡尔| 小狗克罗历险记| 斯维特拜克之歌|