日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 暮光之城暮色 > 正文

有聲讀物《暮光之城·暮色》第280期:第十七章 游戲(5)

編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

"Actually, I did know that," I informed him in a hard voice. This surprised him. "But that reputation couldn't be deserved, could it? Because the Cullens never set foot on the reservation, do they?" I could see that my less than subtle reminder of the agreement that both bound and protected his tribe pulled him up short.

“確實,我不清楚這一點,”我用一種生硬的口吻告訴他。這讓他大吃一驚。“但那種評價并不值得贊同,對嗎?因為卡倫一家根本從未踏入過保留區,對吧?”我能看出,我不著痕跡地暗示了那個既束縛了他的部落,也保護著他的部落的協議,頓時阻止了他。

"That's true," he acceded, his eyes guarded. "You seem… well informed about the Cullens. More informed than I expected."

“這倒是真的。”他同意道,他的眼睛充滿了提防。“你似乎……很了解卡倫一家。比我意料之中的還要了解。”

I stared him down. "Maybe even better informed than you are."

我俯視著他。“也許比你更熟知內情。”

He pursed his thick lips as he considered that. "Maybe." he allowed, but his eyes were shrewd. "Is Charlie as well informed?"

他仔細地思索著,皺起他厚厚的嘴唇。“也許。”他認可道,但他的眼神很狡猾。“查理也熟知內情嗎?”

He had found the weak chink in my armor.

他找到了我的盔甲上脆弱的縫隙。

"Charlie likes the Cullens a lot," I hedged. He clearly understood my evasion. His expression was unhappy, but unsurprised.

“查理很喜歡卡倫一家。”我兜著圈子答道。他無疑明白了我在逃避。他的表情很不高興,但并不訝異。

"It's not my business," he said. "But it may be Charlie's."

“這與我無關,”他說道。“但這也許和查理有關。”

"Though it would be my business, again, whether or not I think that it's Charlie's business, right?"

“不管我是否認為這與查理有關,這始終是我自己的事,對嗎?”

I wondered if he even understood my confused question as I struggled not to say anything compromising. But he seemed to. He thought about it while the rain picked up against the roof, the only sound breaking the silence.

我努力不作出任何讓步,我想知道他是否理解了我令人困惑的問題。但他似乎明白了。他思索著,雨水打在屋頂上,成為打破這片沉默的唯一的聲音。

"Yes," he finally surrendered. "I guess that's your business, too."

“是的。”他最終投降了。“我猜這也是你自己的事。”

I sighed with relief. "Thanks, Billy."

我如釋重負地嘆了口氣。“謝謝,比利。”

"Just think about what you're doing, Bella," he urged.

“不過要好好想想你正在做的事,貝拉。”他極力催促道。

"Okay," I agreed quickly.

“好吧。”我飛快地贊同道。

He frowned. "What I meant to say was, don't do what you're doing."

他皺起眉。“我的意思是說,不要做你正在做的事。”

《暮光之城》

與圖書題目相得益彰的是,“暮光之城”系列別具匠心的封面設計則很好地傳達出了每本書內在的深遠寓意。斯蒂芬妮·梅爾指出《暮色》封面上的蘋果代表“創世紀” 內善惡樹上的禁果。象征貝拉和愛德華之間人類與吸血鬼禁忌的愛戀。在書的開頭引用了“創世紀”217頁的內容:“只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子必定死。”這同時也代表了貝拉如何分辨善惡——選擇是否吃下那顆禁忌的果實,這比喻了選擇跟愛德華在一起或遠離他

重點單詞   查看全部解釋    
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打敗,戰勝,打,敲打,跳動
n. 敲打,

 
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

聯想記憶
boastful ['bəustfəl]

想一想再看

adj. 自夸的,自負的,喜夸耀的

 
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混亂的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
guarded ['gɑ:did]

想一想再看

adj. 謹慎的,提防的,被防衛的 動詞guard的過去

 
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 聲譽,好名聲

聯想記憶
informed [in'fɔ:md]

想一想再看

adj. 見多識廣的 v. 通告,告發 vbl. 通告,

 
deserved [di'zə:vd]

想一想再看

adj. 應得的;理所當然的 v. 值得;應得;應受報答

 
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精細的,狡詐的,不明顯的

 
evasion [i'veiʒən]

想一想再看

n. 逃避,藉口,偷漏(稅)

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 长靴靴虐视频vk| 国产调教视频丨vk| 电影《塔蒂亚娜1》演员表| 可可托海的牧羊人原唱歌曲| urban legend| 阳巧玥| 陷阱:致命的诱惑| 烽火溃兵之血战缅甸| stylistic device| 黄视频免费观看网站| 胎儿生长指标对照表| 施华| 欧美日本视频在线| 富含维生素c的水果和蔬菜| 妈妈你真棒韩国电影免费观看完整版| 东山飘雨西关晴| 拔萝卜无删减| 潇洒走一回广场舞完整版| 狗叫声吸引狗| 有本纱世| infrustructure| 小妖怪的夏天| 斌子| 张俪eyely| 如如123| 二年级数学下册期末测试卷| 妈妈的条件甜好妈妈| 地震的现场急救原则包括| 共和国之恋原唱| 茶山情歌伴奏| 眉间尺| 巩俐吻戏| 美女写真库| 舞蹈生挠痒痒| 礼佛三拜正确动作视频| 天才gogogo综艺节目规则| 西藏卫视节目表| 艺术影院| 少儿不宜视频| 性感的秘书| 吉泽明步电影|