That’s what it wants to hear, because that sound is gonna mean that’s where lunch is.
這才是它們想聽到的聲音,因為聽到這種聲音意味著它們的午餐有著落了。
A battle with Triceratops is more often than not a fight to the death. This herbivore has evolved into a tank.
雷克斯霸王龍與三角龍的爭斗通常是不死不休。三角龍這種食草動物已經進化成了一種擁有巨大體型的動物,猶如坦克。
Now, as a Tyrannosaur specialist, I don’t like to admit this, but in that situation, a Triceratops probably won, and it probably won on a regular basis.
現在,作為一個霸王龍的專家,我不想承認,但是在那種情況下,一只三角龍可能獲得勝利,而且可能經常勝利。
It looks as if this battle will end in a draw. The barbarian of the Cretaceous walks away empty-handed. Because T-Rex are warm-blooded, they need to maintain their body temperature. This means consuming huge amounts of energy, over a million calories every week. That’s nearly 700 kilograms of raw meat needed from a good number of kills. But there could be another way for T-Rex to get his meals, probably by stealing a kill from a rival carnivore.
看起來,這場戰斗雙方打了個平局。白堊紀野蠻的霸王龍空手離開。因為雷克斯霸王龍屬于熱血動物,它們需要保持身體溫度。這意味著它們要消耗大量能量,每周就要一百多萬卡路里、這幾乎是相當于700千克的生肉,且這些需要從大量的獵殺中獲得。但是對于雷克斯霸王龍來說,其他的方式也能幫助它們獲得食物,可能是通過從其他食肉動物口中搶走獵物。
The reality is this has got all the tools of a predator, and those tools of a predator serve a scavenger equally well.
事實上,這就是一個獵手的所有工具,這些工具也對于食肉動物幫助巨大。
One of those tools is its nose, the most sensitive found on any carnivorous dinosaur.
其中的一項工具就是它的鼻子,雷克斯霸王龍的鼻子是在所有食肉恐龍中最敏感的。
I can tell you that that good sense of smell was awesome for finding carcasses. And when it did, it ate those carcasses.
我可以告訴你,這種靈敏的嗅覺對于尋找尸體來說就是“神器”。當它們發現尸體后,便可以享受大餐了。
A dead Triceratops. For Tyrannosaurus Rex, scavenging comes with substantial risk. Muscling in on another creature’s kill is not for the faint-hearted. But a T-Rex can take on almost any other meat eater, even another T-Rex. And when it’s Tyrannosaur versus Tyrannosaur, the winner takes all.
這是一只死亡的三角龍,對于雷克斯霸王龍來說,偷盜食物具有很大的風險。偷取其他生物的食物不是膽小者的專利。但是雷克斯霸王龍可以偷取任何動物的獵物,包括它們同類。而如果兩只雷克斯霸王龍開戰,那么贏家的戰利品中就又多了一具尸體。
Cannibalism in nature doesn’t seem to be a matter of pleasure. It’s a matter of business.
在自然界中,嗜食同類似乎十分可怕,但是的卻存在。
T-Rex meat is T-Rex food as well, you know. It’s protein.
雷克斯霸王龍的肉也同樣是雷克斯霸王龍的食物,你懂得,它含有大量蛋白質。
英文文本來自普特英語,譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可不得轉載。