It was hard to decide what to wear. I doubted there were any etiquette books detailing how to dress when your vampire sweetheart takes you home to meet his vampire family. It was a relief to think the word to myself. I knew I shied away from it intentionally.
實在很難決定要穿什么衣服。我懷疑到底有沒有專門的禮儀書會詳細地介紹當你的吸血鬼達令帶你回家見他的吸血鬼家族時應該怎樣穿著。能夠暗自想到這個詞實在是種寬慰。我知道自己太害羞了,有意不提起這個詞。
I ended up in my only skirt — long, khaki-colored, still casual. I put on the dark blue blouse he'd once complimented. A quick glance in the mirror told me my hair was entirely impossible, so I pulled it back into a pony tail.
我最終穿上了自己唯一的一件打底恤衫——卡其色的長恤衫。我穿起了他曾經稱贊過的那件深藍色的上衣。我飛快地瞥了一眼鏡子,告訴自己我的頭發完全令人無法容忍,所以我把頭發梳到后面束成一個馬尾。
"Okay." I bounced down the stairs. "I'm decent."
“好吧。”我跳下樓梯?!拔液艽蠓降皿w?!?/p>
He was waiting at the foot of the stairs, closer than I'd thought, and I bounded right into him. He steadied me, holding me a careful distance away for a few seconds before suddenly pulling me closer.
他在樓梯底下等著我,離得比我認為的還要緊,而我不偏不倚地向他跳過去。他穩住我,把我拉到了一個稍遠的謹慎的距離,幾秒之后,忽然又把我拉近些。
"Wrong again," he murmured in my ear. "You are utterly indecent — no one should look so tempting, it's not fair."
“又錯了?!彼谖叶系驼Z著?!澳憬^對不夠得上大方得體——誰都不應該穿得這樣誘人的。這不公平。”
"Tempting how?" I asked. "I can change…"
“怎樣才算得體?”我問道?!拔铱梢匀Q……”
He sighed, shaking his head. "You are so absurd." He pressed his cool lips delicately to my forehead, and the room spun. The smell of his breath made it impossible to think.
他嘆息著,搖了搖頭。“你太荒謬了?!彼麅炑诺匕驯涞拇接≡谖业那邦~上,我的腦子一片混亂。他呼吸的香氣讓我根本沒辦法思考。
"Shall I explain how you are tempting me?" he said. It was clearly a rhetorical question. His fingers traced slowly down my spine, his breath coming more quickly against my skin. My hands were limp on his chest, and I felt lightheaded again. He tilted his head slowly and touched his cool lips to mine for the second time, very carefully, parting them slightly.
“我應該向你解釋你現在是如何誘或著我嗎?”他說著。這實在是一個很符合修辭學的問題。他的手指慢慢地描著我的脊柱,他的呼吸越來越急促地拂過我的肌膚。我的雙手抵在他的胸前,我又開始感到頭暈眼花了。他慢慢地俯下頭,用冰冷的唇吻上了我的唇,但只過了一秒鐘,便非常小心地,輕輕地把它們分開了。
《暮光之城》
與圖書題目相得益彰的是,“暮光之城”系列別具匠心的封面設計則很好地傳達出了每本書內在的深遠寓意。斯蒂芬妮·梅爾指出《暮色》封面上的蘋果代表“創世紀” 內善惡樹上的禁果。象征貝拉和愛德華之間人類與吸血鬼禁忌的愛戀。在書的開頭引用了“創世紀”217頁的內容:“只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子必定死?!边@同時也代表了貝拉如何分辨善惡——選擇是否吃下那顆禁忌的果實,這比喻了選擇跟愛德華在一起或遠離他。