第193期:主餐一道:泛聽練習
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫
。空內信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據這些信息復述新聞 。一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意
。2、繼續聽,特別注意關鍵信息
。遇到相似的詞,寫下來 。Starting soon, some bottles of the pain reliever Tylenol that are sold in the US will carry red _1_ labels, alerting users potentially fatal risk from taking too much of the drug.The maker of the drug Johnson & Johnson says new disclosure requirement comes amid _2_ lawsuits and pressure from the federal government.The main ingredient in Tylenol, acetaminophen, is the nation's leading cause of liver failure.
已經開始不久, 在美國銷售的泰諾止痛藥的一些瓶子將貼上紅色警告標簽,提醒用戶攝取太多的藥物可能造成的致命危險 。藥物制造商強生表示在新的公開資料要求之前,聯邦政府將面臨訴訟和壓力 。泰諾的主要成分對乙酰氨基酚是這個國家肝衰竭的主要原因 。
It's part of a national protest.Fast-food workers union members and others _3_ in front of a Church's Chicken in Atlanta today.Protesters want to raise their wages to 15 dollars an hour.From member station WABE, Michelle Wirth has more.
下面是全國性抗議活動的一部分 。快餐工人協會成員和其他人今天在亞特蘭大教堂快餐店前示威游行抗議 。抗議者想提高他們的工資到每小時15美元 。請看電臺WABE米歇爾·沃思發回的詳細報道 。
Dozens of protesters shouted and held signs in front of the fast restaurant.Church's cashier Tina McCoy says after taxes she makes a little more than 300 dollars every two weeks.She says it's not enough to support her family.
幾十名抗議者在快餐店前舉著標語吶喊 。教會的收銀員蒂娜·麥科伊稱每兩周稅后她的工資只有300多美元 。她表示這不足養活她的家人 。
“I'm barely _5_ it.I have to basically rob a penny to people.I'm going without, in one instance, just to be able to have a roof over my head.”
“我幾乎沒有辦法 。我被逼的快要上街搶錢了 。我沒有別的要求,只希望有棲身之地 。”
詞匯解析:
1.fatal
adj. 致命的;重大的;毀滅性的;命中注定的
eg:He made the fatal mistake of compromising early.
他犯了妥協早了的致命錯誤 。
eg:Failure now could fatally damage his chances in the future.
現在的失敗能嚴重地毀掉他將來的機會 。
eg:The dead soldier is reported to have been fatally wounded in the chest.
報道說死去的那名士兵胸部受到了致命傷 。
2、fast-food n.快餐
3.in one instance 有一次
eg:Thus, in the one instance there was a perpetual conflict between the orders insociety for the ascendency.
這樣,在一個情況下社會的各階級之間存在著無休止的沖突 。
For its part, the National Restaurant Association says it welcomes a national discussion _4_, but it should be based on facts.The group says only 5% of restaurant employees make minimum wage, and they mostly work part-time, and half are teenagers.For NPR News, I'm Michelle Wirth in Atlanta.Federal appeals court _5_ the state of California's ban on so-called conversion-therapy programs that advertise they can turn individuals who are a gay straight.
國家餐館協會對于此次抗議表示歡迎全國討論工資,但應以事實為依據 。該組織稱只有5%的餐廳員工領取著最低工資,他們大多是兼職,一半是青少年 。NPR新聞,米歇爾·沃思,亞特蘭大報道 。聯邦上訴法院維持了加州所稱的轉化治療程序禁令,他們稱可以將同性戀轉化為異性戀 。