For the past three years, the Life team has filmed birds
過去三年來 ‘生命脈動’制作團隊為了拍攝鳥類
in every part of the world imaginable.
足跡已遍及世界上每一個角落
Nowhere was the filming trickier than in the jungles of West Papua.
其中最艱難的拍攝地點 在印尼巴布亞省的叢林中
Here is found for me
我在這里發現
one of the greatest wonders of the bird world,
鳥類世界最令人驚嘆的奇觀
the display arena of the Vogelkop bowerbird.
褐色園丁鳥的表演舞臺
13 years ago
十三年前
I was lucky enough to witness these spectacular builders,
我很幸運能親眼目睹 這些杰出的建筑師大展身手
but filming the timid female and courtship behaviour
但是拍攝羞怯的雌鳥和求偶行為
was a different matter.
又是另外一回事
And this was what the Life team set out to film.
這是‘生命脈動’制作團隊 啟程拍攝的目標
Barrie Britton was the principle cameraman for this programme.
巴利布里頓 是本節目的首席攝影師
With over 20 years in the business,
他從事這個行業已超過二十年
not only is he an accomplished photographer
不僅是位技藝高超的攝影師
but he has developed a deep understanding of
也對拍攝題材培養出
and empathy for his subjects.
深刻的了解和同理心
Although each one posed it's own unique challenges,
雖然每一次任務都有不同的挑戰
Barrie he did seem to spend an inordinate amount of time
巴利這一次 窩在他可靠的老舊藏身篷里
cooped up in his trusty old hide.
時間似乎比預期中來得久