The knots still have a further 2,000-mile non-stop flight
紅腹濱鷸還得不停的飛上三千公里
to reach their breeding grounds in Canada.
才能抵達加拿大的繁殖地
Flight gives birds many advantages,
飛行給了鳥類許多優勢
but there's a period in their lives
但在生命中有一段期間
when they are forced back down to Earth.
它們不得不回到地面上
The nesting season.
筑巢季
This is the time when they are at most risk,
這時候它們的處境最危險
so they must find the safest possible location.
因此必須盡可能 找到最安全的地點
Few go to greater extremes than lesser flamingos.
小紅鶴的作法最為極端
They nest in the remotest corners of Africa's caustic soda lakes.
它們在非洲的苛性納湖 最偏遠的角落筑巢
Like their reptilian ancestors, birds lay waterproof eggs.
和它們的爬蟲類祖先一樣 鳥類產的卵是不透水的
Despite this, flamingos still protect theirs
盡管如此,紅鶴仍舊把卵
on special mud-stack nests
放在特殊的泥堆上保護
as the lake is prone to flooding.
因為湖水隨時會泛濫
It's also just a little cooler up here.
上面這里也比較涼爽
Temperatures at ground level
地面溫度
can reach a blistering 50 degrees Centigrade.
可能上升到熾熱的攝氏五十度
Once a chick hatches,
雛鳥孵化后的
it spends the first six days in the nest.
頭六天都待在鳥巢里
This is when it's at its most vulnerable -
雛鳥這時候最為脆弱
totally reliant on its parents.
完全仰賴父母照顧