日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

冰與火之歌系列之《權力的游戲》第36期:第三章丹尼莉絲 (2)

編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Dany said nothing. Magister Illyrio was a dealer in spices, gemstones, dragonbone, and other, less savory things. He had friends in all of the Nine Free Cities, it was said, and even beyond, in Vaes Dothrak and the fabled lands beside the Jade Sea. It was also said that he’d never had a friend he wouldn’t cheerfully sell for the right price. Dany listened to the talk in the streets, and she heard these things, but she knew better than to question her brother when he wove his webs of dream. His anger was a terrible thing when roused. Viserys called it “waking the dragon.”

丹妮沒有答話。伊利里歐總督是個商人,專做香料、寶石、龍骨買賣,以及其他見不得人的勾當。據(jù)說他交游廣闊,不僅遍布九個自由貿易城邦,更遠至維斯·多斯拉克,以及玉海沿岸的傳奇之地。又有人說,只要對方開得出價錢,任何朋友他都樂於出賣。這些話丹妮都靜靜地聽了進去,但她知道最好不要在兄長編織迷夢時戳破。韋賽里斯一旦生氣起來非常駭人,他稱之為「喚醒睡龍之怒」。

Her brother hung the gown beside the door. “Illyrio will send the slaves to bathe you. Be sure you wash off the stink of the stables. Khal Drogo has a thousand horses, tonight he looks for a different sort of mount.” He studied her critically. “You still slouch. Straighten yourself” He pushed back her shoulders with his hands. “Let them see that you have a woman’s shape now.” His fingers brushed lightly over her budding breasts and tightened on a nipple. “You will not fail me tonight. If you do, it will go hard for you. You don’t want to wake the dragon, do you?” His fingers twisted her, the pinch cruelly hard through the rough fabric of her tunic. “Do you?” he repeated.

哥哥把袍子掛在門邊。「伊利里歐會派奴隸來伺候你沐浴,記得把身上的馬膻味洗掉。卓戈卡奧雖有千百良駒,但他今晚要騎的可是另一種馬。」他仔細端詳她說:「你還是彎腰駝背的老樣子,要抬頭挺胸。」他伸手把她的肩膀往後挺。「讓他們知道你已經(jīng)有女人的樣子了。」他的手指微微掠掃過她正開始發(fā)育的胸部,捏住一邊乳頭。"今晚你不許給我出丑,要是出了差錯,以後可有你受的。你不想喚醒睡龍之怒吧? 他的手指越捏越緊,隔著她的粗料外衣痛得不得了。「想不想?」他重復道。

“No,” Dany said meekly.

「不想。」丹妮怯弱地回答。

Her brother smiled. “Good.” He touched her hair, almost with affection. “When they write the history of my reign, sweet sister, they will say that it began tonight.”

哥哥笑了,「很好,」他愛憐地輕撫她的秀發(fā),"等將來史家為我立傳的時候,他們會說我的統(tǒng)治時期由今晚開始。"

讀物介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續(xù)劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創(chuàng)作,由大衛(wèi)·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網(wǎng)推出。本劇第一季于2011年4月17日開播,第二季于2012年4月1日回歸,第三季于2013年3月31日開始播出,第四季已獲得預定,將在2014年春季回歸。

重點單詞   查看全部解釋    
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈愛,喜愛,感情,影響

聯(lián)想記憶
fabric ['fæbrik]

想一想再看

n. 織物,結構,構造
vt. 構筑

 
savory ['seivəri]

想一想再看

adj. 可口的;風味極佳的;味美的 n. 開胃菜;[植

聯(lián)想記憶
vivid ['vivid]

想一想再看

adj. 生動的,鮮艷的,栩栩如生的

 
brush [brʌʃ]

想一想再看

n. 刷子,畫筆
n. 灌木叢
n.

 
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動的 adj. 精神失常的

 
canvas ['kænvəs]

想一想再看

n. 帆布,(帆布)畫布,油畫

 
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭動(twist的過去式)

 
dealer ['di:lə]

想一想再看

n. 商人,經(jīng)銷商,發(fā)牌者,毒品販子

 
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艱難的,討厭的,不適的

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 山东教育电视台直播| 名剑风流 电视剧| 韩国我的养父电影免费观看| 我不知道明天的道路歌词歌谱| 红色角落| 核舟记课堂笔记| 演员任贤齐简历| 亚伦·保尔| 六年级上册脱式计算题| 罗斯福游戏| 孕早期不能吃什么| 我朋友的姐姐| 初恋在线观看| 新成长的烦恼| 奶粉罐回收多少钱一个| cctv6 节目表| 日本电车系列| 金瓶儿| 赵立军| 凤凰卫视资讯台直播| 少年歌行电视剧演员表| 九龙城寨在线观看| 中国电影网| 虐猫视频哪里可以看| 爆操女人逼| 在线看色戒| 浙江卫视网络直播源| 疑云密布 电影| jjdd| 《如此婚姻》大结局| 艳堂| 热巴电视剧在线观看免费| 卡通频道| 守株待兔的故事讲解视频完整版| 抖音手机版| 香港卫视中文台| 南方车站的聚会| 肖红| 禁忌爱游戏| 地狱究竟有几层电影| 妻子的电视剧|