日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 綜合聽力 > NPR邊聽邊練 > 正文

NPR邊聽邊練第162期:“我們要得到醫保”

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..
t~.[Jl#=;Z6k|@P&ul

XD_[^j7S7,a*.;;[d=E

第162期:主餐一道:泛聽練習
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫XnLUDoct1I^^ob%c)。空內信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據這些信息復述新聞JY_t7IXF5GzgfdD!

_LJwX#O&ejT_XL

一、泛聽建議:

I^)g_(rZ*oXYBTi]M%

1、完整聽一遍,掌握大意;6.q7Hc]&nW,dnI]g_;

,IjMuy&4rJPa8B

2、繼續聽,特別注意關鍵信息PD#c_.s7D0+Af_!lA+。遇到相似的詞,寫下來nh)lud%mtWj

nt(O0V+&AvFTn8EX63;S

3、復述新聞sW]EP]*Vu|P

wEAX47*aH*y]V4

x;&*ssHQz2

In the court martial of army private Bradley Manning, a witness for the defense says certain documents Manning disclosed to Wikileaks did not threaten national security. Retired Air Force Colonel Morris Davis says most of the detainees assessment in question from Guantanamo _1_ by sources other than the anti-secrecy website, but the documents are still classified.
軍事法庭審判陸軍士兵布拉德利·曼寧一案時,一名辯方證人表示,曼寧透露給維基解密的文件沒有威脅到國家安全bIMx,GKlXzH8Msu=6N5。已退役的空軍上校莫里斯·戴維斯表示,關塔那摩監獄大部分接受詢問的拘留者是被其他渠道泄露的,而不是通過反機密網站維基解密泄露的,但是這些文件的確是機密文件q=+|&~SgWn3(&O
A Brazilian newspaper is reporting that the US has spied on most Latin countries with the focus on energy and oil. O Globo _2_ documents leaked by former NSA contract worker Edward Snowden, the American fugitive wanted in the US on espionage charges. The paper says the materials show Brazil, Mexico, Colombia and Venezuela drew the greatest attention. There's been a _3_ speculation today on whether Venezuela will granted Edward Snowden asylum, but so far no confirmation of that.
一家巴西報紙報道稱,美國監視大部分拉美國家的能源和石油信息%a&7(lO|*;q#。《環球報》援引前美國國安局承包人愛德華·斯諾登泄露的文件進行了報道,斯諾登目前是美國以間諜罪名通緝的逃犯+*Bk#ugPa)。該報紙表示,有資料顯示,巴西、墨西哥、哥倫比亞和委內瑞拉是重點監視對象*d(V.D;%N#[B6Fy+CYW。今天,今天,委內瑞拉是否為愛德華·斯諾登提供政治庇護引起越來越多的猜測,但是目前并沒有確切消息RK|_tq0,B,^ocT1
30 people _4_ during the United Mine Workers of America protest in West Virginia. NPR's Allison Keyes tells the union workers were demonstrating against Patriot Coal.
美國礦工聯合會在西弗吉尼亞州舉行抗議活動,30人被捕c,=~@&i*sQ~。據NPR新聞的艾莉森·凱斯報道,工會舉行示威抗議愛國者煤炭公司uDq34m=xN5w54htf]t
They came all over the country, _5_ in Fairmont, West Virginia, hold on umbrellas and plastic punctures to protest Patriot Coal Plan to cut wage benefits and health care. UMWA President Cecil Roberts told the crowd:
他們來自全國各個地方,聚集在西弗吉尼亞州費爾蒙特,拿著雨傘和塑料穿孔機抗議愛國者煤炭削減薪資待遇和醫保的計劃5sm%a04;BTYm5。礦工聯合會會長塞西爾·羅伯茨對示威人群說:
"We will get our health care. We will keep our health care. And we won't stop fighting until we have."
“我們要得到醫保M8l)3SC85Ham。我們要保持醫保水平qdkRhM-3W46UFZz!#Qu。我們會一直斗爭到得到的那一天_j-KW2Pjc]aC6v0m;5p。”
Patriot Coal has spun off Peabody Energy and filed for bankruptcy last year. The union says that was the deliberate plan to end health care for retirees. A US bankruptcy judge ruled in May that Patriot Coal could abandon collective bargaining agreements with the miners union.Last week, Patriot has said it was imposing benefit cuts that less severe than those have approved by the court and the talks with union continued. Allison Keyes, NPR News.
愛國者煤炭從皮博迪能源公司拆分出去,并于去年申請了破產8uvN0%v+BZ^t.Z-V!。工會表示,該公司計劃終止退休人員的醫保=+B7wHBG%zK0aSDG。一名美國破產法官在五月份判決,愛國者煤炭可以中止與礦工工會的勞資集體協議NqRH@wsbw969。上周,愛國者煤炭表示將削減薪資,削減幅度會低于法院所批準的水平,而與工會的談判還將繼續P5#8afOMWy2mIc-2SgP。NPR新聞,艾莉森·凱斯報道*d!kG+QO.ZEO#oW+ErGg
This is NPR.
這里是NPR新聞ICnUxptO=sC9aWP4tj

F4rdAXS]AV,o&F

詞匯解析:
1. spin off
從現有公司中)剝離出,獨立,分立

lx*pxkmk9PM

eg. He rescued the company and later spun off its textile division into a separate company.
他挽救了該公司,隨后將其紡織部門剝離出來成立了一個獨立的公司9YS]3u^HVr

l3QPHU|VaUt3a61z

eg. Corven plans to help large companies spin out smaller, entrepreneurial firms.
科文計劃幫大公司分立出一些小型企業B)gZJN6+i1mU0wwYA

GKd+xCqSZK~udwQf3lX

eg. This sit-com is a spin-off of a blockbuster movie.
這部情景喜劇是一部很轟動的電影所衍生出來的節目,D(XbZ~GLni_1T!gzr

iy*+@[5*[D~x4+qBw

2. deliberate
adj. 深思熟慮的;故意的;從容不迫的

0bi[GvmdLozo2RX)L

eg. Witnesses say the firing was deliberate and sustained.
目擊者說槍擊是蓄意而且持續的Ek3FGWP+0ut)t*X7.D

~PtQ905c4vNz3XL

eg.She has a slow, deliberate way of talking.
她談話的方式緩慢而審慎.

N8R)ljeUHgrk

eg. His movements were gentle and deliberate.
他舉止文雅而從容G5aY|byYs*6crqf**_C

+~&I0DQjH@

_wV=0nhWv)MQ

2&a[f;Om;80Dbkh9vP~qP;S[4LQ)0bLK9kBc^83=(vV*mk96f

重點單詞   查看全部解釋    
collective [kə'lektiv]

想一想再看

adj. 集體的,共同的
n. 集體

聯想記憶
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
bankruptcy ['bæŋkrəptsi]

想一想再看

n. 破產

聯想記憶
textile ['tekstail]

想一想再看

n. 紡織品

聯想記憶
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影響的

 
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目擊者,證人
vt. 目擊,見證,出席,

聯想記憶
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防衛,防衛物,辯護
vt. 防守

 
speculation [.spekju'leiʃən]

想一想再看

n. 沉思,推測,投機

聯想記憶
asylum [ə'sailəm]

想一想再看

n. 收容所,避難所,庇護,精神病院

聯想記憶
deliberate [di'libərit]

想一想再看

adj. 故意的,深思熟慮的,從容不迫的
vi

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 隐藏的秘密电影免费观看全集| 第一财经现场直播| 甄嬛传演员表| 曹查理电影大全免费观看| 砌体工程质量验收规范gb50203---2011 | 维罗尼卡| 黄婉伶| 日本电影小小的家| 羞羞的铁拳演员表| 金酸梅奖| cctv5+体育赛事直播时间| 奇妙的植物世界阅读短文答案| 黄网站免费在线看| 吃什么水果减肥效果好减肥最快| 女明星曝光| 女王的条件| 韩国一级免费| 抖音在线官网| 熊乃瑾个人资料| 念亲恩简谱| 艳女十八式无删除版| 今晚打老虎| 田教授的28个保姆演员表| 男女拍拍拍拍拍拍| bitch slap| 母亲电影韩国完整版免费观看| 凌晨晚餐| 电影回家的诱惑| 轨迹地图| 朱荣荣| 安息2| 打开抖音网页版| 亚伦·保尔| 密探| so xo minh ngoc| 布莱德·德尔森| 廊桥遗梦 电影| 凯登·克劳丝| 欧美变态sososo另类| 男生女生亲| 张艾嘉董子健吻戏|