日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 綜合聽(tīng)力 > NPR邊聽(tīng)邊練 > 正文

NPR邊聽(tīng)邊練 第98期:美建議采取措施減少病人區(qū)的警報(bào)聲

編輯:clover ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)
加載中..
HqW=P2+Eh_ck

^gm;^g8-XR2

第九十八期:主餐一道:泛聽(tīng)練習(xí)

rMpm=qDiah=EFo^7

以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽(tīng)寫(xiě)5ug%VATD_w3S7=[gp8。空內(nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞v8[[k-R~DqDhu(yfJ

1kmgHj3Xr;A,,5p

一、泛聽(tīng)建議:

uMGU6Y^nUp@.a)Ab

1、完整聽(tīng)一遍,掌握大意)3!m6As2qIqxlVFbM~7

XrQ;uuor^mq

2、繼續(xù)聽(tīng),特別注意關(guān)鍵信息HKK1!-(gay6.。遇到相似的詞,寫(xiě)下來(lái)*lFnOGOc*3yJHK

M]ley=kd!H*7q&hfnsp

3、復(fù)述新聞oRv&h=&.[Vf

U|;5rlwcHW

aOoo3kJf28

9x)pNcS+cs

The Joint Commission of Accreditation of Hospitals is recommending that steps _1_ to reduce the number of alarms that go off in patient areas. As NPR's Patti Neighmond reports the commission says all the beeps and buzzing can distract caregivers and endanger patients.

0xhv#t+Gx4aVsc|]r;,

美國(guó)醫(yī)院聯(lián)合評(píng)審委員會(huì)建議采取措施減少病人區(qū)的警報(bào)聲0l1K9m7v[N。據(jù)NPR新聞的帕蒂·內(nèi)蒙德報(bào)道,委員會(huì)表示,所有的警告聲和嘈雜聲都會(huì)分散看護(hù)的注意力,危害病人4A2B1J3b(THU[DH[tj7u

7wjv1v5+Hw@R%.

The Joint Commission points to federal _2_ that identify more than 560 alarm-related deaths in hospitals. Alarms are found on numerous medical devices. They are intended to alert caregivers of potential problems. But because there are so many, caregivers can actually suffer from what the commission calls noise fatigue, where doctors and nurses inadvertently ignore the sounds, even when there is a real patient emergency. And that can delay treatment and harm patients. The commission calls for better management of medical device alarms and recommends hospitals take inventory of all alarms, know where there _3_ and determine whether they are really necessary for patient care. Patti Neighmond, NPR News.

Ot|a!1kDsx

聯(lián)合委員會(huì)指出,聯(lián)邦調(diào)查結(jié)果發(fā)現(xiàn),醫(yī)院中與警報(bào)聲相關(guān)的死亡人數(shù)超過(guò)560人ru+AR1^HN^K5*。無(wú)數(shù)個(gè)醫(yī)療設(shè)備會(huì)發(fā)出警報(bào)聲5x6glYX|Pg。它們會(huì)警告看護(hù)人員潛在的問(wèn)題FKWM-6+p.t|.fEN。但是因?yàn)橛刑嗟木瘓?bào)聲,看護(hù)人員實(shí)際上在遭受噪音疲勞,醫(yī)生和護(hù)士會(huì)無(wú)意中忽視這些聲音,甚至是在出現(xiàn)真正的病人緊急情況時(shí)6R)9Wmd_I]。這會(huì)耽誤治療并傷害患者EH&,4xVPs~JR~_OZ。委員會(huì)呼吁更好的管理這些醫(yī)療設(shè)備警報(bào),并建議醫(yī)院清點(diǎn)所有的警報(bào),了解它們的位置并決定病人是否真的需要護(hù)理0t0e1.mXlzP。NPR新聞,帕蒂·內(nèi)蒙德報(bào)道rlp)9n_G,I(Z8GG1am

kYwj9CPs(PX_Il

The country's biggest maker of baby food _4_ a lawsuit from environmental groups over the amount of lead in the food. A trial _5_ in the California courtroom today on whether Gerber Products, Del Monte Foods, Beech-Nut Nutrition and many other baby food makers should put warning labels on products sold in California. But lawyers for the food companies say the amount of lead is below the level that requires a warning.

r+0r|XV_(D+9|

美國(guó)最大的嬰兒食品制造商因食物中的鉛含量面臨環(huán)保團(tuán)體的訴訟kPiyQhVtDb.。審判將于今天在加利福尼亞州的法庭舉行,決定嘉寶嬰兒食品公司、德?tīng)柮墒称饭尽⒈燃{保健公司及許多其他嬰兒食品制造商是否應(yīng)該在加州售賣的產(chǎn)品上加警示標(biāo)簽CkNrt[k))@XP)。但是食品公司的律師表示,食品中的鉛含量低于要求的警示水平b[vx,P3h4SzZ

GvFl@ZukuW01

I'm Jeanine Herbst, NPR News, in Washington.

3JUr]OBjKe-D3y

我是珍寧·赫布斯特,這里是華盛頓NPR新聞_[2gtm%UPU

buRRZd_H_m@n.]

詞匯解析:

y-*0lZXW,o]+!

1、recommend 同義詞組(put in a good word, advise)

rd7V^YB.R,_-~g+SEsMs

釋義:(1)push for something 同義詞:urge, advocate
(2)express a good opinion of同義詞:commend
(3) make attractive or acceptable

(8fL6DD,lxpyE2j

eg:1. The doctor strongly recommended that he take a holiday.

Cj[Bb^hrZ[^8

醫(yī)生竭力勸他去休假FKXjgNDrD(ZCD@UHB0mD

dJrlZ+qjwpE%P_p

eg:2. Can you recommend to me a good dictionary?

cI0vzKGk@(.SU7c(Q

你能為我推薦一本好字典嗎?

0vxzO%Y9Ot2+1dB

2、point to

J[T7bB-aaOh

指出,說(shuō)明;引出;表明,針對(duì)…而言;指向

C(~Mje2(,~;M

eg. All the signs at the moment point to an early resumption of the fighting between the two countries.

,G0c,jV)_@1

眼下的一切跡象都表明這兩個(gè)國(guó)家將很快重新開(kāi)戰(zhàn)cEjF~4gwYc

XbDrsZ%gGwAUy

eg. I can't point to any one particular reason for it.

Semlok!yxZR0O

那件事我找不出具體原因來(lái)o)bEDP&;DMA;uaE^k!o

]O+O~x|9c!pTe~tM

eg. He pointed to a tower on the distant horizon.

3!rn7L6F.%

他指向遠(yuǎn)處地平線上的一座塔-#GzKJQ|n@(MS

9yW.4QO#4K_

3、fatigue 同近義詞:tiredness, weariness,wear down

ri)G,j94l[uJ

釋義: get tired of something or somebody

|OB=zO4(r4];RV2hOiJ&

eg:Some of them fell out from fatigue.

6^re(N6jd2g

他們中的幾位由于疲勞而掉隊(duì)8cP-00GJ7[

Dbg9f5zi|x)Sz8mRR0

備注:warning label 警告標(biāo)示

W-7]#U|4*,jOCv^KK[

take an inventory of 盤(pán)點(diǎn)

@*ySF*Z@Fx

k0&r2Q2;U(=+Dxpp,)f

LV-s1hm#XWtntqLcfR4xqIl7q~Di1N6sOWtLwC#KIar3trPyUj

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 為數(shù)眾多的,許多

聯(lián)想記憶
inventory ['invəntri]

想一想再看

n. 詳細(xì)目錄,存貨(清單)
vt. 編制(詳

聯(lián)想記憶
distract [di'strækt]

想一想再看

vt. 轉(zhuǎn)移,分心

聯(lián)想記憶
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 聯(lián)合的,共同的,合資的,連帶的
n.

聯(lián)想記憶
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已訂婚者 v.

聯(lián)想記憶
courtroom ['kɔ:tru:m]

想一想再看

n. 法庭,審判室

 
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 訴訟,控訴

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 裝置,設(shè)計(jì),策略,設(shè)備

 
advocate ['ædvəkeit,'ædvəkit]

想一想再看

n. 提倡者,擁護(hù)者,辯護(hù)者,律師
v. 主張

聯(lián)想記憶
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委員會(huì),委托,委任,傭金,犯罪
vt.

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 番金连| 坐嘴坐脸的视频vk| 吻戏韩国电影| 丰原功补| 娟子个人资料简介| 恰纳卡莱之战完整版在线观看| 紫依| 杨玉环一级片| 林黛玉进贾府人物形象分析| 中国夫妻性生活视频| 蒙古小男孩唱哭全场| 老虎斑鱼图片| 母亲电影韩国完整版免费观看| 尤勇个人资料简介简历| 姐妹大结局45集剧情介绍| 韩国xxxxxxxxxxxx| 每天一分钱每天翻一倍连续30天| 巨乳写真| 梦的衣裳| 你是我的命运电影| 落鞠婧祎| bernadette| 湖南卫视节目表今天| 消防给水及消火栓系统技术规范| 李泽锋个人资料| 爱情公寓海报| 囚禁空姐| wenxi| 叶子楣作品| 觉醒年代免费看| 夜电影| 画牡丹花的画法视频| 托比·瑞格波| 布谷鸟 电影| 怀孕检查费用大概多少钱| 韩国电影女儿的朋友4| 禁忌爱游戏| 国产精品久久久久精品三级ⅰ| 三年级片| p333的图片| 四年级下册语文猫课堂笔记|