The Origin of Carnival
狂歡節的起源
Carnival is a Christian creation derived from the Latin "Carne vale", meaning "farewell meat".
狂歡節是基督教創造的,起源于拉丁文中的Carne vale,意思是“肉啊,再見”。
And this referred to stop eating the meat. Despite its religious origin, Carnival has developed a secular meaning.
這是指停止吃肉。盡管起源于宗教,但是狂歡節已經有了非宗教的意義。
Today, Carnival is time for a revelry for all. It is a celebration for life and revival.
現在,狂歡節是人們盡情狂歡的時候。這是一個慶祝生命復蘇的活動。
Thus parades, parties, with music and dances are part of it. Wild, noisy, colorful parades of revelers in bright costumes go to main streets to participate and share the joy.
因此伴著音樂和舞蹈的游行、聚會是慶典的一部分。在野性的、吵鬧的、多彩的游行中,狂歡者們穿著明亮的服裝,走上大街,參與慶典并分享著快樂。
Carnival took on aspects of some spring rites and still keeps them.
狂歡節上有與春天相關的儀式,至今保留著。
In the ancient festival of Saturnalia the Romans used to burn the statue of the king of ancient Saturnalia.
古代的農神節中,羅馬人過去常會燒毀古代農神節中國王的雕像。
He was an ugly-looking man and the master of revels. He suffered a real death when the revels were over.
他是一個丑陋的人,也是狂歡的主人。當狂歡結束時,他就會經歷真正的死亡。
In the countries like Italy, Spain, and France where the influence of Rome has been deepest and most lasting, the statue of Carnival is burnt, drowned, or beheaded to the pretended sorrow or true delight of the revelers.
在諸如意大利、西班牙和法國這些受到羅馬深刻而持久的影響的國家,狂歡節時會用火燒,用水淹雕像,或者對其斬首,狂歡者以此假裝悲傷或者表達喜悅。
This burnt out statue, as pointed out by the famous anthropologist Sir James Frazer, is no other than the direct ruler after the old king of Saturnalia.
著名的人類學家詹姆斯·弗雷澤爵士曾指出的那座燒壞了的雕像,就是古代農神節的國王,以后的直接統治者就沒有這類的是發生了。
In fact, this tradition of statue burning had come as a part of an ancient rites of celebrating the end of the battle between summer and winter.
事實上,這種雕像燃燒的傳統是古老儀式的一部分,儀式通常在夏季和冬季的戰斗結束時舉辦。
The wild revelry, which is an important part of Carnival, is also what is left of the same ancient tradition of spring festival.
野外狂歡,是狂歡節重要的一部分,也是同樣古老的傳統春節留下的。
They are believed to imitate the wars between summer and winter so commonly fought at the coming of spring.
他們在夏季和冬季之間模仿演練戰爭,為來年春天常有的戰爭做好準備。
The colorful costumes of the revelers are also said to represent the spring when the white face of nature is cast aside for a colorful look.
狂歡者五顏六色的服裝也象征著春天來臨,冬日的白色會被春天多彩的自然所取代。
The popular tradition of wearing masks during the Carnival also comes from the feature of the New Year festivals.
狂歡節帶上面具也是受歡迎的一項傳統,這也來源于新年慶典。
The masks are said to represent the dead or spirits from the nether world who come closest to the human at his time of changeover.
據說,面具代表了死亡或者來自地獄的魂靈,這些都與人類在人世間的轉換有關。
Carnival is still a wonderful festival of joy in Brazil, Peru, and other parts of South America.
狂歡節在巴西、秘魯等南美的其他一些地方,然后是一個奇妙的歡樂的節日。
It is also celebrated with much excitement in the European countries ruled by the Catholics.
它也是一些信奉天主教的歐洲國家會熱烈慶祝的節日。
Thus it is widely celebrated in Italy, France, Spain and Portugal.
意大利、法國、西班牙以及葡萄牙都會歡度狂歡節。