What Makes the Internet Attractive?
因特網的魅力何在?
Cyberspace communications, including email discussion groups, chatrooms, bulletin boards and blogs, offer people an opportunity to experience a form of social contact, with no real social presence.
網絡通信,包括電子郵件討論組、聊天室、布告欄和博客,讓人們有機會體驗社交的一種形式,沒有真實的相見。
Some people find it so attractive that they do not know when to stop.
有人覺得這樣很有吸引力,但是不知道什么時候結束。
Others might think the Net a cold place, and yet it need not be.
有些人可能認為網絡是個冷酷的地方,沒有必要。
In the cold isolation of our large cities, where people often live separated from kin or lonely in the crowds, the Net can become a surrogate social-life—a vital source of interpersonal contact.
大城市人與人之間是冷漠的,人們和親人們分開,孤獨地在人群中,網絡給社交生活建立了平臺——人際交往的重要資源。
An on-line communication is an easy way to meet new people.
在線交流是認識新朋友的簡單方法。
Certainly it is very low-risk due to the essential informality of on-line conversation.
當然由于在線交流關鍵的非正式性,風險非常小。
Rather than being required to keep a single conversation with one or more people, relationships usually form out of numerous, often short exchanges.
與保持和一個人或者多個人對話相反的是,人際關系的形式多樣,通常是簡短的交流。
In a way, it reminds us of commuters who take the bus.
從某種程度上說,它像是每天乘坐公交車往返上班的人之間的關系。
They see each other frequently but each meet is fairly short.
他們經常看到對方,但是每次見面都相當地短暫。
In situations like this the pressure is minimal. If you'd rather read the paper than chat then you just do it and don't worry about it.
在這種情況下壓力是最小的。如果你更想看報紙而不是聊天的話,你就可以這么做,不用擔心什么。
But, over time, many people form lasting relationships this way.
但是,隨著時間的推移,很多人憑借這種方式建立了長久的關系。
In the on-line environment, just like any other social situation, the basic element is human attention.
如同其他社會環境一樣,在網絡環境中,基本元素是人類的關注。
In the public forums, you communicate with groups that may have as many as several hundred people involved—even if they don't all make comments.
在公共論壇,你會在多達幾百人參與的小組中與人交流——即使不是每個人都會發表評論。