What's In a Game?
游戲有什么好玩的?
Computer games are a $60 billion industry globally and playing games is a big part of many children's daily lives.
電腦游戲在全球范圍內是一個價值600億美元的產業,它們占據兒童日常生活的大部分時間。
Parents are often concerned about the violent content of some computer games.
父母經常擔心一些電腦游戲中有暴力的內容。
Games like Grand Theft Auto and Resident Evil, both rated 18+, feature significant scenes of graphic violence and are not supposed to be sold to children.
《俠盜獵車》和《生化危機》這類游戲,級別是18 +,具有顯著的影像暴力場景的特征,不宜出售給兒童。
Yet younger children are still getting access to these games.
然而年幼的孩子還是能夠接觸到這些游戲。
The parents are to blame for young kids playing 18+ games.
家長都會責備小孩玩級別為18+的游戲。
Retailers simply advise them and say that game is an 18+.
零售商們只是想你推薦,并且說這是18+級別的。
If a kid goes into a store and says, "Mum, can I get that game?" the parent often says yes.
如果一個孩子走進一家店里,說:“媽媽,能給我買那個游戲嗎?”父母常會給孩子買。
The manufacturers could also do more to help by avoiding the bloody content but keeping the games action-packed for children.
制造商本可以做的更多,可以避免血腥的內容,但是會為孩子保留豐富有趣的內容。
For example, Grand Theft Auto is senseless violence. There are people getting crushed and there's blood all over the place.
比如,《俠盜獵車》中有毫無意義的暴力。有些人粉身碎骨,到處是血。
So if there were games that were a bit less bloody but still action-packed, younger children would steer away from buying, or wanting to buy.
所以如果有血腥少但同時豐富有趣的游戲,年幼的孩子們可能會避免購買,或者也可能很想買。
Young game players shared their experience of buying and playing computer games.
年輕的游戲玩家們分享他們購買和玩電腦游戲的經驗。
Samir Pasha, 15 from London, was concerned about the violent content of PC games.
15歲的薩米爾·帕夏來自倫敦,很關注電腦游戲中的暴力情節。