日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 綜合聽力 > NPR邊聽邊練 > 正文

NPR邊聽邊練 第44期:巴西夜店發生火災

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..
VTKaJMQE]!b]Rx;y

-x7c^H_fR-pCWE9yvu

第四十三期:主餐一道:泛聽練習

xN,6ki[Dn@*3Xl

以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫4N-m|hbicA??諆刃畔⒖稍诒拘侣勚腥空业?大家可以根據這些信息復述新聞A[r7nu-B65vp

)7R!moVL!x7

一、泛聽建議:

&Ckj)*i=8B^LYOz!rV[

1、完整聽一遍,掌握大意ynih*+h[GcdDtpVFZ=|P

@I,5*UQO8XE-

2、繼續聽,特別注意關鍵信息3_R;uX2Z3=dqd。遇到相似的詞,寫下來d7M4NYg79F@OlY。

Ye6Mx1U(&mMA

3、復述新聞[2N#TKdwM+zH8ZUC。

u!xl,f#;jQR[kZNZT

D(*7l(~0U3VaY7_br]

a(K~FA2l4!-&k

Uq5I7di0)t*=l.mdqw

From NPR News in Washington, I'm Korva Coleman.

[dHrf@v|Xh

這里是華盛頓NPR新聞,我是科爾瓦•科爾曼!5|u#dB]TkF-,7^.TOSk。

G]HKAOYSYN2L

Brazilian authorities say a night-club fire _1_ more than 200 people early today, mostly students in the southern city of Santa Maria. The BBC's Gary Duffy reports witnesses say the fire began after a member of a band that was playing at the time lit fireworks on stage.

nL^A]iC@v10L#EHG

巴西官方表示,今天早些時候,南部城市圣瑪麗亞市一家夜總會發生火災,造成200余人死亡,其中大多數為學生6*VEu@k6ld*p0h0nT2。據BBC新聞的加里•達菲報道,現場目擊者表示,當時在舞臺上表演的一名樂隊成員燃放煙花引起了火災+H]_NW_nrLI0Qv^bZOv^

Y4OmO5]sWP=YhE2@p

We are getting very clear as eyewitness accounts from people who were inside that club at the time and what they are saying is that the flames spread extremely quickly. Even so it is not the fire itself which _2_ for the majority of deaths. What the police and the fire services are saying quite emphatically is that people died in the panic to get out. So the question's now you are focusing on whether really the safety

TH=B+=LEY62l@~o

procedures in this club were adequate.The BBC's Gary Duffy in Brazil.

據火災發生時在夜總會內的目擊者提供的信息,我們現在非常清楚地知道,火勢蔓延得非常迅速JSfT[o|Jq+D*^wBIoY)。但是大多數人死亡的原因不能歸咎于火災本身m.GS^Rxz4joM_El@#hs。警方和消防人員強調稱,人們是因逃跑時的恐慌而死亡b&;|iyFGduv。所以現在應該關注的問題是,這家夜總會的安全措施是否得當u_9fJGPMZ+fRyA。這是BBC新聞的加里•達菲從巴西帶來的報道hS@q%Oo!&Wmt)Q

3_A+kdIg_~U-I.

Protests continue in Egypt against President Mohammed Morsi for a fourth day. Police in Cairo clashed with street demonstrators who say Morsi and the Muslim Brotherhood political party have betrayed the country's revolution. Separately in the northern city of Port Said, mass funerals were held today for some of the more than 30 people who died in rioting yesterday. Three people _3_ today. The violence erupted yesterday after a court sentenced 21 soccer fans to death for their role in in the deadly soccer riot a year ago. Now President Morsi has declared a state of emergency in Port Said and two other Egyptian provinces.

iHrUAnl=2r|m0X

埃及反對總統穆罕默德•穆爾西的抗議繼續,目前已進入第四天p2Rygh-&#T~,rez!v8。開羅警方與街頭抗議者發生沖突,這些抗議者表示,穆爾西和穆斯林兄弟會政黨背叛了埃及的革命W]f1T2W=vMMa_N@q。另外在北部城市塞得港,今天為前一天流血沖突中的一些死難者舉行了集體葬禮,昨天的流血沖突造成30余人死亡.kQ#-w@mKh5|pOSh#T。今天又有三人被殺^w^h.xr]2ai^0DC+y(V。昨天爆發的暴力沖突因法庭宣判21名涉嫌參與去年球迷騷亂事件的被告死刑而引發z_Zwht6ydYp,aaf0I。目前總統穆爾西已經宣布,塞得港及另兩個埃及省份進入緊急狀態2JSjv@X*VbWw&co

FZD|TXai+3,N|GNt

French forces along with soldiers from Mali _4_ north toward the Malian town of Timbuktu. It _5_ the hands of Islamist rebels since last April. French troops arrived in Mali earlier this month to push out the rebels who were threatening to advance on the Malian capital. France has used airstrikes and heavy weapons to attack the insurgents.

aVzL,UG13Dmbg*R=qO

目前,在馬里的法國軍隊正在往北移動,前往馬里小鎮廷巴克圖IG-N=9rk8CvnL+^N。去年4月,該鎮被伊斯蘭反對派占領D&(lJV|VxtHJS99。本月初,法國軍隊抵達馬里,推翻威脅要占領馬里首都的反對派4Vab4viF~F8。法國攻擊反叛分子時采用了空襲和重型武器qUc#H168W3@avpU4x。

4Z*;!^LYre98p#G]

詞匯解析:

hy@j]6v9_44iSTmxGk

1、betray . 背叛;出賣;泄露(秘密);露出…跡象

r^+T13~q&miO

eg:When I tell someone I will not betray his confidence I keep my word.

QxXIC0QvcUO%t]i

當我對人說我不會辜負他的信任時,我會說到做到iAEsLHX%3EpaeP%rzr。

bxg;q[,tQof+H%xdhbV

2、erupt爆發;噴出;發疹;長牙

ks7x3UivLAlX*CUes

eg:The volcano erupted in 1980, devastating a large area of Washington state.

H,,X]FHpTZAvAVXG9

這座火山1980年噴發,摧毀了華盛頓州的大片地區Fy5Hhe_G(|+Qf。

gqb@!wFO(g#g[qf(48

3、push out推開; 迫使;

Lw3q*x~IbmQ]D

eg. The light and heat generated by the star will push out the surrounding gas and dust.

3lZz!to,dF)DUXH!70e0

恒星所產生的光和熱,會推開四周的氣體和塵埃aH=Sl~U~6^-VPl

2HgJSDgJ|eMi+2

eg. Companies that cannot easily push out older employees hire fewer young ones.

np.B%(=FLC

那些不能輕易解雇年長員工的企業,招募年輕員工的數量少之又少;NQwRdN^70U。

SMB@2Dpi4,VjH

eg. Not all investors are looking to push out founders.

ya]sb_QB]8m~3!sF6

并非所有的投資者都希望創始人倒臺4qhxBZt020。

8G#019s484

OWVZO5[GVsx@O

^wGrBGy,pI,

參考答案見下頁

[2F-oaR1)l6~!~

@fPW[l,2jLRQj^j6]tfJYtub)VMvaXHtmlWRxLt1

重點單詞   查看全部解釋    
volcano [vɔl'keinəu]

想一想再看

n. 火山

聯想記憶
adequate ['ædikwit]

想一想再看

adj. 足夠的,適當的,能勝任的

聯想記憶
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毀滅性的,令人震驚的,強有力的

 
panic ['pænik]

想一想再看

n. 恐慌
adj. 驚慌的
vt.

聯想記憶
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋轉,轉數

聯想記憶
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規模

 
band [bænd]

想一想再看

n. 帶,箍,波段
n. 隊,一群,樂隊

 
eyewitness ['ai'witnis]

想一想再看

n. 目擊者,見證人

 
emphatically [im'fætikəli]

想一想再看

adv. 著重地;強調地;斷然地

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,強暴,暴行

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 滨美枝| lanarhoades在线av| 香魂女| 陈璐| 罪恋电影| 边缘战士| 少年团时代成员| 藏地奇兵| 假男假女| 我说你做| 媚狐传| 楞严咒心咒全文| xiuren秀人网站入口| 汪汪队100集全免费| 祝福语生日| 绝不放弃电影免费观看完整版| 弦月梦影| 太原教育电视台| 流行歌简谱| 济公斗蟋蟀| 夜生活女王之霞姐| 电影白夜行| 闯关东| 王艺婵| 电影壮志凌云女版满天星法版在线看 | gaysex双巨巴| 昌秀 电影| 伴娘| 2024年中央遴选笔试真题| 女子阴道| 周韦彤写真| 性感的秘书| 底线电影| 日本xxx.| 大学英语精读3第三版全书答案| 秃探与俏妞| porn21| 小学道法教研主题10篇| 古天乐电影全部作品最新| av电影在线| 小学道德与法治课程标准2023版|