日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 綜合聽力 > NPR邊聽邊練 > 正文

NPR邊聽邊練 第45期:澳大利亞遭受洪災

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..
QeJ+yXK8SJ9dnV#o=J0

5;dIBxD=U)

第四十五期:主餐一道:泛聽練習

S]Y6mLKzRfR

以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫5n_z#mQXu8,cTI8X#9。空內信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據這些信息復述新聞#06!fs))slW8p..

S,Mp0FRgJPu97

一、泛聽建議:

L2CBcas[gPC~60|XBO

1、完整聽一遍,掌握大意#mvGRDF%c5][*1vR0A

5-^JL30hwhnd#pPkB

2、繼續聽,特別注意關鍵信息p#pebK]i)[iPUF。遇到相似的詞,寫下來hcEW;Q!)HO

Ns|j%Xo-U2vpXAjI.^

3、復述新聞_m.sVob1CnKuFAkY6=j

93;qqb0Q!u8H;AEg

iFf_GKik2B#1

u0pszQDJml-u#

%n96GNkza^Rv&9e*vJ|

Tornado watches _1_ along large parts of Australia's east coast as the remnants of a tropical cyclone sweep across the region. As Stuart Cohen reports from Sydney, evacuations have also been ordered in many towns threatened by wide-spread flooding.

]wrv|OQ[,A@#Y[(kE

澳大利亞東海岸大部分地區遭受熱帶氣旋殘余的重創,目前這些地區已發布龍卷風警戒cwK)thQiYl。據斯圖爾特•科恩從悉尼帶來的報道,許多面臨大范圍洪災威脅的城鎮已下令疏散人群RH8.ivbj(z#

TP-q1~zfN^Y

Torrential rain from the remnants of Cyclone Oswald continues to fall across central and southern Queensland and well into the state of New South Wales all the way down to Sydney. At least five tornadoes ripped through towns along the Queensland coast. In Australia's third largest city Brisbane, the government is warning thousands of homes and businesses will _2_ by flooding. But the Queensland State Premier is cautioning residents who remember the record flooding from two years ago not to panic.

GP|(2_DR#C8Ll^Ca

熱帶氣旋奧斯瓦爾德引發的暴雨繼續在昆士蘭州中部及南部地區肆虐,目前降雨帶已進入新南威爾士州,并一直向悉尼推進-kCTqy_wKo;A。昆士蘭沿岸的城鎮至少遭遇了五次龍卷風的侵襲f7[-s,L)6L9AWrpbb。在澳大利亞第三大城市布里斯班,政府警告稱,數千所房屋及商店將面臨洪水的洗禮7v1ZVyS9.;7zPlG。但是昆士蘭州總理則告誡那些對兩年前的大水災還記憶猶新的居民不需要恐慌f(F~YLr&35drgp(

;jZNd7N-F#

"I just wanna stress this is far, far a lesser event than 2011. That's why people need to just be calm. Have a big think and then decide what they want to do." The massive storm hits as hundreds of thousands of people travel Australia's east coast for the main summer holiday weekend. For NPR News, I'm Stuart Cohen in Sydney.

rH0*d6We,f^@S+t

“我只想強調,這次的洪災遠沒有2011年那場嚴重U(3wnVFmSLVo&。所以人們需要做的就是保持冷靜^37r@%_aR-e^。好好想想,然后決定他們想做的事情vaaR^.UhmwXI。”利用夏日周末假期前往澳大利亞東海岸的數萬名游客遭遇了暴雨oktaDfdJG=。NPR新聞,斯圖爾特•科恩悉尼報道z73tl*PQ;~o#Z.

Z&4^#nLxBR1vd%-Fr4sE

The _3_ champ of the Australian Open men's tennis final _4_ his title. Novac Djokovic of Serbia defeated Britain Andy Murray today. Djokovic has now won the Australian Open three years in a row .

6S9lE[+yj&d

澳大利亞網球公開賽男單衛冕冠軍在決賽中成功衛冕2vYKA3^#do。今天,塞爾維亞人諾瓦克•德約科維奇擊敗了英國人安迪•穆雷q(Gmj=sloN9-k7UI)AH[。德約科維奇已連續三年贏得澳網冠軍_O3sR(c%dcb2Sxl

[.[eKnPio1

One of the biggest shopping malls in the world was robbed this weekend. Police in the Philippines say _5_ men entered a huge mall in the suburb of Manila, the capital, and held up a jewelry store. They fired shots into the air to terrify people and then used a wrench to break into glass showcases. They successfully made off with the gems and no one was hurt. The shop is in the SM Megamall, which reportedly attracts between half a million and one million people every day.

9=]z,k-9pNgL97

這周末,一家購物中心遭遇了搶劫,這是世界上最大的購物中心之一ZH_tQ*OWIcM,UDAM。菲律賓警方表示,持槍男子闖入首都馬尼拉郊區的一家大型購物中心,并搶劫了一家珠寶店D=Zs9JFlUH+。搶劫人員向空中開槍威脅在場人員,然后用扳手砸破了玻璃展柜@H(pzi=n&S^。他們成功地帶著珠寶逃走,現場沒有人受傷l%SYkl&YhL8qaML^0F-_。被搶劫的商店位于SM Megamall購物中心內,據報道,該購物中心每天的客流量在50萬人至100萬人之間@iC1eZ&*K^

GqrUwiTmwkJ2D*3

詞匯解析:

=,!v|3q5s+l+3ryIRZj

1. in a row 成一排;連續,一連串

;_pud)wRWy

eg. I stayed up late three nights in a row.

Swo5tquySoTMq21

我一連三個晚上都在熬夜uE&PZSu;jBo

SZ9WX229e]E^N+smpRq

eg. She lost two babies in a row, stillborn.

,V9R.!jq@kfB1odYp

她接連失去兩個嬰兒,都是死產5)gdua7w_o(_DO

&E7qqUkT|Jqn

eg. He made 10 shots in a row in that game. That was a new record.

p,r|,0gp]AEt

他在那場比賽中連進了10個球,這是一個新的紀錄qfKyJ5kf%+K@d27H6|

#Ge9V1M!r_CLLy

2. break into 打斷;闖入;突然做;把…分成;突然開始做(某事);成功打入,順利進入(某行業,尤指很難取得成功的領域)

_WvhVWeU^u.

eg. In this country a house is broken into every 24 seconds.

%E7lnNzwoA,7@]JtD

在這個國家每24秒就會有一所房子被人破門而入jq*qX~PMT9gyyv.*=

FvU[NwN!7yc7c;Kji(&S

eg. The moment she was out of sight she broke into a run.

b9ji[a!kNZ~.

她一走出眾人的視線就開始飛奔起來9b(2VReXXW

QM^ju_SH,%EJ4W

eg. She finally broke into films after an acclaimed stage career.

)uT2D_ju31OQZu

她在取得舞臺生涯的成功后,最終進入電影界發展Uz31nsY4;qW7HaE+as

f2i2lN+-a_YOC@r[

3. make off 匆匆逃掉

WJTfC_JF+ebSJ!*L.

eg. They broke free and made off in a stolen car.

&N@~XVFsdnT5|vOPL7I

他們掙脫后開著一輛偷來的車逃之夭夭eA14BVUQyysh9!k06N*

LBoWa(E,zD*

eg. When bandits make off with intellectual property, the cost to the company does not equal the money made by cybercriminals.

8P3%qIcE^&I@

當竊賊攜智力成果潛逃時,對公司造成的損失并不等于由網絡犯罪造成的損失Le%RV=cO6ED

dx#j|-^yiHI8

eg. In the event of emergency we may make off.

GGFt@N.%xq

萬一發生緊急情況,我們可以逃的-Dnwf,3Owu&F

K%ewt|PGuy~rs

ZL0nSb#eRd;kc@SC

參考答案見下頁

inqPRmkeRS-

7OiTCqlQb_s2FXMP2k~^zy,wSbfqOqJ;9@Qj;|*oFZ-Uo

重點單詞   查看全部解釋    
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠寶,珠寶類

 
acclaimed [ə'kleim]

想一想再看

n. 喝采,歡呼,贊同 v. 歡呼,喝采,稱贊

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 財產,所有物,性質,地產,道具

聯想記憶
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵鬧
vt. 劃船,成排

 
intellectual [.intil'ektʃuəl]

想一想再看

n. 知識份子,憑理智做事者
adj. 智力的

聯想記憶
tropical ['trɔpikəl]

想一想再看

adj. 熱帶的,炎熱的,熱帶植物的

 
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影響的,受感動的,受疾病侵襲的 adj. 做

聯想記憶
tornado [tɔ:'neidəu]

想一想再看

n. 颶風,旋風,龍卷風

聯想記憶
panic ['pænik]

想一想再看

n. 恐慌
adj. 驚慌的
vt.

聯想記憶
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大規模的,大量的,大范圍的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 山水微信头像| 但愿人长久| 恶人想要抢救一下 漫画| 张发财| 免费完整版在线观看| 山西影视频道| 歌曲《国家》歌词| 萱草花合唱谱二声部完整版| dj舞曲超劲爆dj| 碑文格式范例 墓碑图片| 十三邀第八季在线观看| 四虎图库| 黑之教室| 复仇女王 电视剧| 安志杰电影全集大全| jenna haze| 魏蔓| cctv17农业农村频道在线直播| 05s502图集| 任喜宝| 杨颖电影| 大地免费在线观看| 韩国电影解禁男女| 今日航班一览表| 徐宝麟| 八年级上册英语课文| 现代企业管理| 宝宝乐园| 魔幻手机3什么时候上映| 温暖的弦电视剧全集免费观看高清| 谭耀文演的电影| 凶宅幽灵| 三浦翔平| 我不是教主漫画免费下拉式| 逆光飞翔 电影| 东莞回忆录| bernadette| 鬼迷心窍 电影| 广播体操第七套视频完整版| 河南地图全图可放大| 小偷家族深度解析|