So how realistic do you think it is to show 3 tyrannosaurs coming together like this?
你覺得如果三只霸王龍在一起展示的可能性有多大呢?
We have evidence suggesting that these animals lived in groups.
我們有證據表明,這些是群居動物。
It's very reasonable to imagine a scene like this in which you have a juvenile eating a carcass of a duck-billed dinosaur, and other individuals coming and being attracted by the carcass.
想象出以下場景是非常合理的:一只少年期的龍吃鴨嘴龍的尸體,其他的龍湊過來,也對尸體發生興趣。
If this is going to be a skeleton here representing an edmontosaurus, a duck-billed dinosaur being eaten by the T-Rexes.
如果這將是一個骨架,代表埃德蒙頓龍,是一只被寶貝龍吃了的鴨嘴龍。
Is there actually evidence that they ate this type of dinosaur?
他們吃這一類的恐龍有確鑿的證據嗎?
You have evidence in the shape of bones of duck-billed like edmontosaurus that have tooth marks essentially and those marks, those scratches on the bone coincide well with the shape of the crowns of the teeth of tyrannosaurus Rex.
我們有證據表明像埃德蒙頓龍這樣的鴨嘴龍的骨頭形狀上都有齒印,而這些印記,這些骨頭上的劃痕恰巧和霸王龍牙齒上的牙冠吻合。
It's quite forensic. You've actually got gnaw marks on a duck-billed dinosaur. (Yes. Yes.) Fantastic.
這時法醫鑒定的。你在鴨嘴龍身上還能看到咬的痕跡。(沒錯,是這樣。)太不可思議了。
But the exhibition isn't only about T-Rex. And amongst the 20 major mounts will be fruitadens, the smallest dinosaur ever to be found in North America.
但是展覽的并不僅僅是霸王龍。在20只恐龍中,最多的是果齒龍,最小的是在北美發現的。
Working from his own illustration, Doyle has created 5 fruitadens.
從他自己的工作說明上來看,道爾創造了5只果齒龍。
It's the first time that this dinosaur has ever been reconstructed.
這是第一次這種恐龍被重組。
This is full-grown to scale. It's a very small dinosaur and one of the smallest in the world.
這是發育完全的恐龍。它是非常小的恐龍,世界上最小的一只。
Because its specimen is so fragile and sparse, the information that we can gather, a lot of it is inferred or we're guessing that it fits with the group of animals based on what information we do have. We don't have a full skeleton.
因為樣本是如此的脆弱和稀疏,我們收集的信息中,很多是我們推斷或者猜測的,而有關它適合動物群體的信息我們確實有。我們沒有一個完整的骨架。
By comparing the size of a full limb to a thigh bone, it was clear that fruitadens was bipedal, and by studying close relatives, it's possible to get a good idea of what a complete skeleton would have looked like.
通過比較完整的肢體和一個股骨頭,很明顯, 果齒龍是兩足動物,通過研究親屬關系,可以得到一個完整的骨骼長什么樣的美好想法。
The real challenge was to turn that skeleton into a flesh ate animal.
真正的挑戰是將骨架回復到有血有肉的動物。
Musculature can be inferred from the bones.
肌肉組織可以從骨頭中推斷出來。
You can see muscle attachments.
你可以看到附帶的肌肉。
Every animal has some sort of muscle that pulls the leg back and also something that supports the leg in front, a calf muscle, gastrocnemius or any sort of tendon that will go down to the feet.
每個動物都有這樣的肌肉,可以連接腿的后部,支持腿的前部,小腿肌,腓腸肌或任何形式的一直到腳的肌腱。
That's something that exists on every animal that walks on land.
這是所有在陸地上行走的動物都存在的東西。