Not long ago, just going to the movies was a luxury for the average Chinese. But now, Chinese people aren't just watching movies, they're making them, too. Chinese actors, directors, producers, and even movie theater companies are making a splash on the world scene.
不久前,走進影院看電影對于普通中國民眾來說,還是一件奢侈的事情。但是現在,中國人不僅僅觀賞電影,還制作電影。無論是中國演員,導演,制品人,還是影視公司都在國際影壇大放異彩。
We are now joined in the studio by Mr. William Feng, General Manager and Chief Representative from the Motion Picture Association of China.
今天,我們邀請到中國電影協會總經理馮威廉做客我們演播室。
Q1: China and the United States, two cultural powers in the world, have over the years been strengthening their collaboration on movie productions. And the results are evident. We have many projects together, like the Chinese American Film Festival held every year. What are your thoughts on the growing exchanges between the US and Chinese film industries?
中國與美國,作為世界文化大國,多年來一直致力于加強雙方在電影方面的合作。我們有許多合作項目,比如每年舉辦的中美電影節。那么對于中美之間越來越密切的電影合作交流,您是如何看的呢?
Q2: What has the Motion Picture Association of China doing, both now and in the future, to help Chinese movies continue to grow on the global market?
為使中國電影在國際影壇走得更遠,中國電影協會目前和未來的工作方向是什么?